Запуск першого одномовного ірландського словника: Визначення термінів без англійського посередника
Відредаговано: Vera Mo
У вівторок, 9 грудня 2025 року, відбулася знакова подія у сфері розвитку ірландської мови — презентація першого всеосяжного одномовного ірландського словника, що отримав назву An Foclóir Nua Gaeilge (Новий Ірландський Словник). Церемонію особисто очолила Президентка Ірландії Кетрін Конноллі, яка підкреслила його життєво важливе значення для сучасної мови. Цей ресурс є першим форматом «ірландська-ірландська», що дозволяє мовцям та тим, хто вивчає ірландську, осягати значення слів та фраз, не використовуючи англійську чи будь-яку іншу мову як посередника.
До моменту публікації, коли нове слово чи вислів викликали запитання, носії мови були змушені звертатися до ірландсько-англійських словників, що неминуче формувало їхнє розуміння через призму англійської лексики. Президентка Конноллі зазначила, що сучасний одномовний словник є незамінним інструментом, оскільки він визначає мову власними термінами та спільнотою, що ставить ірландську мову на один рівень із іншими сучасними мовними спільнотами. Шон О Койнн, генеральний директор Foras na Gaeilge, організації, що фінансує проєкт, підкреслив, що це дає мовцям змогу ставити запитання безпосередньо ірландською.
Проєкт із компіляції словника розпочався у вересні 2022 року. На момент запуску користувачам став доступний початковий набір із 20 000 лексичних одиниць, що охоплюють 40 000 словесних значень, які можна безкоштовно переглянути на веб-порталі Focloir.ie. Редакторську роботу очолювали Дерек О Бріайн та Йоган Мак Матхуна, під керівництвом головного редактора Падріка О Міанаїна та менеджера програми Кормака Бретнаха. Завершення основної фази проєкту заплановано на серпень 2027 року, коли очікується досягнення цільового показника у 30 000 статей та 80 000 словесних значень.
Словник відображає ірландську як живу мову, включаючи сучасне, повсякденне вживання та визнаючи поширені діалектні форми. Серед його особливостей — наявність визначень для запозичених слів, які міцно увійшли в ірландську лексику, таких як ad hoc, cappuccino та baguette, а також al fresco та aide-de-camp. Крім того, видання надає детальне керівництво з граматики та вимови, що перевершує рівень інформації у попередніх лексикографічних працях.
Фінансування проєкту здійснюється переважно Департаментом сільського та громадяного розвитку та Ґаельтахту в Дубліні, а також Департаментом у справах громад у Белфасті, з додатковою підтримкою від Департаменту освіти в Дубліні. Foras na Gaeilge, заснована 2 грудня 1999 року, відповідає за просування ірландської мови по всьому острову Ірландія, включаючи Республіку та Північну Ірландію, а розвиток словників є однією з її ключових функцій. Ця міждержавна підтримка підкреслює загальнонаціональне значення проєкту для збереження та модернізації мови.
5 Перегляди
Джерела
H Kαθημερινή
Dublin People
Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ
ΤΟ ΒΗΜΑ
Βικιπαίδεια
In.gr
Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα
The Irish Times
Derry Journal
Nation.Cymru
IrishCentral
The Impartial Reporter
Читайте більше новин на цю тему:
Знайшли помилку чи неточність?
Ми розглянемо ваші коментарі якомога швидше.
