Lancement d'un Dictionnaire Monolingue Irlandais pour l'Autonomie Linguistique
Édité par : Vera Mo
Le mardi 9 décembre 2025 marque une étape importante dans la lexicographie de la langue irlandaise avec la présentation officielle d'An Foclóir Nua Gaeilge, le premier dictionnaire irlandais-irlandais exhaustif. La Présidente d'Irlande, Catherine Connolly, a procédé à cette remise, soulignant l'importance d'une ressource qui définit la langue dans ses propres termes, la positionnant ainsi sur un pied d'égalité avec d'autres communautés linguistiques modernes. Ce projet, dont la compilation a débuté en septembre 2022, vise à émanciper les locuteurs et les apprenants de la nécessité d'une médiation par l'anglais pour saisir le sens des termes gaéliques, une pratique courante jusqu'alors via les lexiques bilingues.
Ce jalon initial met à disposition une base de données de 20 000 entrées, représentant 40 000 sens lexicaux, accessibles gratuitement sur la plateforme numérique Focloir.ie. Les concepteurs principaux de cette entreprise sont Derek Ó Briain, diplômé de l'University College Dublin, et Eoghan Mac Mathúna, diplômé de la Dublin City University. La phase principale de développement est prévue pour s'achever en août 2027, avec l'objectif d'atteindre 30 000 entrées et 80 000 sens enregistrés. Ce travail s'inscrit dans une tradition lexicographique, bien que les ouvrages majeurs précédents, tels que ceux d'Ó Dónaill et de Bhaldraithe, aient été des lexiques bilingues irlandais-anglais.
L'entité principale soutenant cette initiative est Foras na Gaeilge, l'organisme public chargé de la promotion de l'irlandais sur toute l'île. Seán Ó Coinn, le directeur général de Foras na Gaeilge, a insisté sur le pouvoir conféré aux locuteurs, leur permettant de formuler des requêtes sémantiques directement en irlandais. Le financement provient du Département du Développement Rural et Communautaire et du Gaeltacht à Dublin, du Département des Communautés à Belfast, et du Département de l'Éducation à Dublin. Le nouveau dictionnaire intègre également des emprunts lexicaux modernes, tels que cappuccino et baguette, tout en fournissant des directives sur la grammaire et la prononciation.
La portée de cette démarche d'autodéfinition linguistique est considérée par la Présidente Connolly comme un modèle pour d'autres langues minoritaires. L'effort actuel consolide la position de l'irlandais comme langue vivante, capable de se décrire sans dépendance externe, un objectif soutenu par Foras na Gaeilge depuis sa création le 2 décembre 1999. L'existence de ressources numériques comme Focloir.ie, qui héberge aussi le New English-Irish Dictionary depuis 2013, démontre une évolution vers des outils linguistiques modernes adaptables aux appareils numériques.
5 Vues
Sources
H Kαθημερινή
Dublin People
Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ
ΤΟ ΒΗΜΑ
Βικιπαίδεια
In.gr
Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα
The Irish Times
Derry Journal
Nation.Cymru
IrishCentral
The Impartial Reporter
Lisez plus d’actualités sur ce sujet :
Avez-vous trouvé une erreur ou une inexactitude ?
Nous étudierons vos commentaires dans les plus brefs délais.
