Lançamento de Dicionário Monolíngue Irlandês Redefine o Estudo da Língua

Editado por: Vera Mo

Na terça-feira, 9 de dezembro de 2025, foi formalizada a publicação de uma obra lexicográfica inédita, o dicionário monolíngue em irlandês intitulado An Foclóir Nua Gaeilge (O Novo Dicionário Irlandês). A apresentação oficial ocorreu no EPIC Irish Emigration Museum, em Dublin, e foi conduzida pela Presidente da Irlanda, Catherine Connolly. Este compêndio constitui a primeira publicação abrangente do tipo “irlandês-irlandês”, projetada para permitir que falantes e estudantes do idioma compreendam e utilizem o gaélico sem a mediação de uma língua intermediária, como o inglês.

A iniciativa visa alterar o paradigma linguístico, capacitando os falantes a questionarem o significado de uma palavra em irlandês, em vez de dependerem de traduções para o inglês. O projeto de compilação foi iniciado em setembro de 2022, envolvendo uma equipe de editores, entre eles Derek Ó Briain, graduado pela Dublin City University e oriundo de Swords, e Eoghan Mac Mathúna, formado pela University College Dublin e de Ranelagh. A liderança editorial foi exercida pelo editor-chefe de dicionários, Pádraig Ó Mianáin, natural de Derry, com a colaboração de Joe Ó Labhraí, também editor sênior de Derry.

No dia do lançamento, uma primeira remessa de 20.000 entradas, compreendendo 40.000 sentidos de palavras, foi disponibilizada sem custo na plataforma digital Focloir.ie. O desenvolvimento da fase principal está previsto para ser concluído até agosto de 2027, com o objetivo de atingir um total de 30.000 entradas e 80.000 sentidos lexicais. A Presidente Connolly destacou a importância de um dicionário monolíngue contemporâneo para a vitalidade de qualquer idioma vivo, pois ele estabelece a língua em seus próprios termos e junto à sua comunidade.

Seán Ó Coinn, CEO da Foras na Gaeilge, a entidade promotora do idioma em toda a ilha da Irlanda, reforçou que esta mudança empodera os usuários ao eliminar barreiras de aprendizado impostas pelo processo de tradução para o inglês. A Foras na Gaeilge, estabelecida em 2 de dezembro de 1999, tem entre suas funções o desenvolvimento de terminologia e dicionários. O novo léxico abrange definições para termos estrangeiros assimilados ao irlandês, como ad hoc, cappuccino e baguette, e inclui orientações gramaticais e de pronúncia.

O financiamento principal para o empreendimento provém do Departamento de Desenvolvimento Rural e Comunitário e do Gaeltacht em Dublin, do Departamento para Comunidades em Belfast, e do Departamento de Educação em Dublin. A lexicografia monolíngue é reconhecida como um recurso essencial que integra socialmente os falantes, ao explicitar as convenções de significado e uso das palavras, diferentemente dos dicionários bilíngues focados na tradução. A disponibilidade deste recurso para falantes nativos transforma o ensino e a aprendizagem do irlandês em todos os níveis.

5 Visualizações

Fontes

  • H Kαθημερινή

  • Dublin People

  • Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ

  • ΤΟ ΒΗΜΑ

  • Βικιπαίδεια

  • In.gr

  • Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα

  • The Irish Times

  • Derry Journal

  • Nation.Cymru

  • IrishCentral

  • The Impartial Reporter

Encontrou um erro ou imprecisão?

Vamos considerar seus comentários assim que possível.