आयरलैंड की राष्ट्रपति ने अंग्रेज़ी मध्यस्थता के बिना आयरिश भाषा की समझ हेतु एकभाषी शब्दकोश का अनावरण किया
द्वारा संपादित: Vera Mo
मंगलवार, 9 दिसंबर, 2025 को, आयरलैंड की राष्ट्रपति कैथरीन कॉनौली ने अभूतपूर्व एकभाषी आयरिश शब्दकोश, एन फोक्लोइर नुअ गाइलगे (द न्यू आयरिश डिक्शनरी) का औपचारिक रूप से अनावरण किया। यह प्रकाशन आयरिश भाषा के विकास में एक महत्वपूर्ण कदम है, क्योंकि यह पहली बार वक्ताओं और शिक्षार्थियों को अंग्रेजी या किसी अन्य भाषा के माध्यम से अनुवाद की आवश्यकता के बिना, सीधे आयरिश में शब्दों के अर्थ को समझने की अनुमति देता है।
इस परियोजना का संकलन सितंबर 2022 में शुरू हुआ था, और इसका मुख्य चरण अगस्त 2027 तक पूरा होने का लक्ष्य है, जब इसमें 30,000 प्रविष्टियाँ और 80,000 शब्द अर्थ शामिल होंगे। इस ऐतिहासिक शब्दकोश के निर्माण में फॉरस ना गाइलगे (Foras na Gaeilge) की महत्वपूर्ण भूमिका है, जो पूरे आयरलैंड द्वीप पर आयरिश भाषा के प्रचार के लिए जिम्मेदार एक सार्वजनिक निकाय है, जिसकी स्थापना 2 दिसंबर, 1999 को हुई थी। परियोजना का नेतृत्व मुख्य शब्दकोश संपादक पाड्रेग ओ मिआनाइन और शब्दकोश कार्यक्रम प्रबंधक कोर्मैक ब्रेथनाक ने किया था। लॉन्च के दिन, 40,000 शब्द अर्थों वाली प्रारंभिक 20,000 प्रविष्टियाँ Focloir.ie पर निःशुल्क उपलब्ध कराई गईं।
इस संसाधन का उद्देश्य आयरिश भाषा को एक जीवंत भाषा के रूप में दर्शाना है, जिसमें समकालीन उपयोग और सामान्य बोली रूपों को शामिल किया गया है, जो मानक भाषा में वर्तमान सर्वोत्तम प्रथाओं की पुष्टि करता है। राष्ट्रपति कॉनौली ने इस उपलब्धि को एक 'ऐतिहासिक क्षण' बताया और कहा कि एक समकालीन एकभाषी शब्दकोश किसी भी जीवंत भाषा के लिए एक आवश्यक संसाधन है, जो भाषा को उसकी अपनी शर्तों पर परिभाषित करता है। उन्होंने जोर देकर कहा कि यह पहल आयरिश भाषा और वक्ताओं को अन्य आधुनिक भाषा समुदायों के साथ समान स्तर पर रखती है।
इस परियोजना को मुख्य रूप से डबलिन में ग्रामीण और सामुदायिक विकास और गएल्तचत विभाग तथा बेलफास्ट में समुदायों के लिए विभाग द्वारा वित्त पोषित किया गया है, साथ ही डबलिन में शिक्षा विभाग से अतिरिक्त समर्थन प्राप्त हुआ है। फॉरस ना गाइलगे के सीईओ, सीन ओ कोइन ने इस बात पर प्रकाश डाला कि यह शब्दकोश कैसे भाषा सीखने के प्रतिमान को बदलता है। उन्होंने बताया कि पीढ़ियों से, अपरिचित आयरिश शब्दों का सामना करने वाले वक्ताओं को उन्हें अंग्रेजी में अनुवाद करने और फिर अंग्रेजी शब्दकोशों में परिभाषाएँ खोजने के लिए मजबूर होना पड़ता था। अब, वक्ताओं को 'X का क्या मतलब है?' पूछने के लिए सशक्त बनाया जाएगा, न कि 'X के लिए अंग्रेजी क्या है?'।
इस शब्दकोश में एड हॉक, कैपुचीनो, और बैगेट जैसे आयरिश भाषा में समाहित विदेशी शब्दों की परिभाषाएँ भी शामिल हैं, जो भाषा के समकालीन जीवन के अनुकूलन को दर्शाती हैं। इसके अतिरिक्त, यह उन लोगों के लिए व्याकरण और उच्चारण संबंधी मार्गदर्शन प्रदान करता है जो आयरिश के उपयोग और उच्चारण के बारे में कम आश्वस्त हैं। यह प्रकाशन आयरिश भाषा के लिए एक मॉडल के रूप में देखा जा रहा है, जिसे राष्ट्रपति कॉनौली ने दुनिया भर की अन्य अल्पसंख्यक भाषाओं के लिए सर्वोत्तम अभ्यास का एक मॉडल बताया है।
5 दृश्य
स्रोतों
H Kαθημερινή
Dublin People
Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ
ΤΟ ΒΗΜΑ
Βικιπαίδεια
In.gr
Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα
The Irish Times
Derry Journal
Nation.Cymru
IrishCentral
The Impartial Reporter
इस विषय पर और अधिक समाचार पढ़ें:
क्या आपने कोई गलती या अशुद्धि पाई?
हम जल्द ही आपकी टिप्पणियों पर विचार करेंगे।
