Wykład o Rotwelsch: Tajnym Języku Średniowiecznych Włóczęgów na Uniwersytecie w Osijeku
Edytowane przez: Vera Mo
W środę, 3 grudnia 2025 roku, na Wydziale Filozoficznym w Osijeku, Chorwacja, odbędzie się prelekcja „Rotwelsch - tajni jezik srednjovjekovnih lupeža i prosjaka” (Rotwelsch - tajny język średniowiecznych łotrów i żebraków) w ramach inicjatywy popularyzacji nauki FUZ&JA. Wydarzenie to ma na celu przybliżenie specyfiki Rotwelsch, sekretnego żargonu, który funkcjonował w średniowiecznej Europie jako kluczowe narzędzie komunikacji dla grup społecznych znajdujących się na marginesie społecznym.
Wykład poprowadzi dr hab. Kristian Novak, docent i pisarz, którego dorobek naukowy obejmuje studia germanistyczne i kroatystyczne ukończone w 2005 roku na Wydziale Filozoficznym w Zagrzebiu oraz doktorat z językoznawstwa ogólnego uzyskany w 2011 roku. Jego zainteresowania badawcze koncentrują się na historycznej socjolingwistyce i wielojęzyczności, co czyni go autorytetem do omówienia tego złożonego fenomenu językowego. Struktura Rotwelsch to konglomerat leksykalny, czerpiący z różnych źródeł, w tym z języka niemieckiego, jidysz, języka romskiego i języków słowiańskich, co zapewniało jego nieprzeniknioność dla osób z zewnątrz.
Termin „Rotwelsch” został po raz pierwszy nazwany przez Marcina Lutra w XVI wieku, gdzie „rot” oznaczało „żebraka”, a „welsch” – „niezrozumiały”, co dosłownie tłumaczy się jako niezrozumiały żargon żebraków. Język ten, będący socjolektem, służył do spajania społeczności i utrzymywania dystansu wobec świata zewnętrznego, stanowiąc mechanizm obronny przed nadzorem państwowym i organami ścigania, zwłaszcza w okresach represji. Badania, jak wskazuje Martin Puchner, ujawniają bogate słownictwo dotyczące policji, więzienia czy kłopotów, co świadczy o trudnych warunkach życia jego użytkowników.
Choć elementy Rotwelsch pochodziły z jidysz i hebrajskiego, co mogło być związane z historycznymi ograniczeniami dla Żydów, większość użytkowników tego żargonu nie stanowili Żydzi. W XIX i XX wieku Rotwelsch stał się obiektem represji lingwistycznych, a w okresie nazistowskim użytkownicy dialektów, podobnie jak Sinti, Roma i Yenishe, byli prześladowani. Po wojnie, nawet w NRD, dialekty te doświadczyły swoistego odrodzenia jako narzędzie do przemycania informacji przed cenzurą, czego przykładem jest list jeńca wojennego z 1946 roku.
Dr Novak, który w latach 2007 i 2010 prowadził badania na Freie Universität w Berlinie, a wcześniej pracował jako docent na Wydziale Chorwatyki w Rijece (2012-2021), przedstawi to dziedzictwo jako testament intensywnej dynamiki międzyjęzykowej. Jego interdyscyplinarna perspektywa, łącząca lingwistykę historyczną z literaturą, w tym z jego powieściami takimi jak „Črna mati zemla” (2013), pozwoli zbadać, jak Rotwelsch odzwierciedlał doświadczenia społeczne i opór marginalizowanych społeczności na przestrzeni wieków.
Źródła
Wiktionnaire
Glas Slavonije
La France en Bulgarie
Human Rights Watch
Conseil économique social et environnemental (CESE)
Direction générale du Trésor
Observatoire des inégalités
Glas Slavonije
Glas Slavonije
dr. sc. Kristian Novak - Odsjek za germanistiku
dr.sc. Kristian Novak, izv. prof. - Filozofski fakultet
Kristian Novak - V.B.Z.
Przeczytaj więcej wiadomości na ten temat:
Czy znalazłeś błąd lub niedokładność?
Rozważymy Twoje uwagi tak szybko, jak to możliwe.
