文學巨匠對英語詞彙的深遠貢獻與詞源影響
编辑者: Vera Mo
當作家的語言創造力獲得讀者共鳴時,其新創詞彙便可能獲得生命力,最終在字典中佔有一席之地。威廉·莎士比亞活躍於早期現代英語時期,當時英語詞彙正處於快速增長、語法規範尚未完全確立的階段。學者估計,莎士比亞為英語引進了約一千七百個新詞彙,其中許多至今仍是日常用語,例如「lonely」(孤獨的),精準捕捉了十六至十七世紀英語文學中逐漸浮現的情感隔絕主題。
莎士比亞的語言革新體現在對既有詞彙的靈活轉化上,他將早期的名詞「swag」(搖擺、炫耀)轉化為動詞「swagger」(大搖大擺地走),此詞不僅描繪了一種步態,更象徵著一種時髦的自信姿態。此外,他在戲劇《奧賽羅》(Othello)中創造的「The green-eyed monster」(綠眼怪)一詞,將嫉妒擬人化為一種生物,巧妙運用了綠色長期以來與嫉妒相關聯的文化意象。莎士比亞對英語的影響是無可估量的,他不僅是文學大師,更是語言大師。
與莎士比亞的詞彙擴充不同,查爾斯·路特維奇·道奇森,以筆名「路易斯·卡羅」(Lewis Carroll)聞名,他以數學家和邏輯學家的身份,創造了許多感覺上直觀的「無意義詞彙」,這些詞彙往往是邏輯上合理的混合體。著名的例子是「chortle」,它融合了「chuckle」(輕笑)和「snort」(噴鼻)的精髓,用以描繪一種歡快、冒泡的笑聲。另一個重要貢獻是「snark」,這個詞源於卡羅在《獵鯊記》(The Hunting of the Snark)中創造的一種神秘生物,後來被引申為尖銳的機智,進而衍生出「snarky」(刻薄的)一詞。
卡羅在《愛麗絲鏡中奇遇記》(Through the Looking-Glass, 1871)中,更為語言學貢獻了一個關鍵術語:「portmanteau」(複合詞),他將其定義為「將兩種含義『打包裝入一個單詞』」的概念,如同一個有鉸鏈的行李箱。卡羅的作品展現了數學、語言遊戲和哲學的交織,為跨領域的創造力提供了靈感。
維多利亞時代的另一位文學巨擘查爾斯·狄更斯,則以其筆下人物的命名方式,使角色名稱融入了標準英語,例如「Dickensian」(狄更斯式的),這個詞彙可追溯至1840年代,通常用來指涉社會不平等或貧困的景象。狄更斯作品中的伊比尼澤·史高治(Ebenezer Scrooge)的名字「scrooge」演變為捕捉吝嗇鬼那種緊縮、刮擦聲的特質。狄更斯(1812年2月7日—1870年6月9日)的作品,如1836年開始連載的《匹克威克外傳》,不僅娛樂大眾,更以其對社會現實的描繪,開拓了社會改革的道路。
此外,狄更斯筆下的角色也為特定物品留下了詞源,例如「gamp」一詞源自《馬丁·德魯德》(Martin Chuzzlewit)中的護士莎拉·甘普(Sarah Gamp),她以其巨大的雨傘聞名,使得「gamp」成為指代任何龐大、笨重雨傘的術語。從狄更斯作品中的龐德納普先生(Mr. Podsnap)衍生出的「podsnappery」,則用來描述一種自滿的態度,特徵是拒絕承認令人不快的現實。這些文學家透過其非凡的創造力,持續豐富和塑造著現代英語的表達力與深度。
12 浏览量
來源
Dictionary.com
Super Rádio Tupi
Super Rádio Tupi
El Punt Avui
Compendium.cat
PORTMANTEAU Definition & Meaning - Cambridge Dictionary
Dickensian - Etymology, Origin & Meaning
The Frabjous Words Invented By Lewis Carroll - Dictionary.com
Portmanteau Words - Oxford Reference
Portmanteau - Definition, Meaning & Synonyms - Merriam-Webster
Super Rádio Tupi
Super Rádio Tupi
ZAP Notícias
ZAP Notícias
Só Português
PPGLin
Congresso Internacional da Abralin
PPGLin
Estado de Minas
Super Rádio Tupi
CLAUDIA
Wikcionário
Revista Oeste
El portal - Compendium.cat
Compendium (Compendium.cat), portal de recursos de lenguaje jurídico catalán - ICAB
Compendium.cat - Compendium.cat
发现错误或不准确的地方吗?我们会尽快处理您的评论。
