Giganci Literatury Wzbogacili Język Angielski o Ponad 1700 Wyrazów i Nowe Formy Leksykalne
Edytowane przez: Vera Mo
Kreatywność lingwistyczna pisarzy, rezonująca z odbiorcami, może prowadzić do trwałej akceptacji ich neologizmów w słownikach języka angielskiego. Ten proces ewolucji leksykalnej jest szczególnie widoczny w dziełach gigantów literatury, którzy kształtowali język na przestrzeni wieków. William Shakespeare, tworzący w epoce wczesnego nowożytnego angielskiego, działał w okresie dynamicznych zmian, kiedy normy gramatyczne nie były jeszcze w pełni skodyfikowane, co sprzyjało innowacjom językowym.
Szacuje się, że dorobek Williama Szekspira obejmuje wprowadzenie do angielszczyzny około 1700 nowych słów, z których wiele zachowuje powszechność do dzisiaj. Przykładem jest transformacja rzeczownika 'swag' w czasownik 'swagger', oddający zarówno sposób poruszania się, jak i symbolizujący pewność siebie i styl. Innym trwałym wkładem jest słowo 'lonely', które uchwyciło narastający w literaturze XVI i XVII wieku motyw emocjonalnej izolacji. W tragedii Otello, Szekspir personifikował zazdrość jako 'zielonookiego potwora' (the green-eyed monster), wykorzystując kolor zielony, historycznie kojarzony z tą emocją. Wpływ Szekspira na język jest tak fundamentalny, że 23 kwietnia, dzień jego śmierci, jest obchodzony jako Międzynarodowy Dzień Języka Angielskiego.
Inni autorzy również znacząco wzbogacili zasób słownictwa, często poprzez logiczne łączenie istniejących elementów. Charles Lutwidge Dodgson, publikujący jako Lewis Carroll, jest autorem słów, które wydawały się intuicyjne dzięki swojej logicznej konstrukcji. Słowo 'chortle' jest klasycznym przykładem, będącym połączeniem 'chuckle' (chichotać) i 'snort' (parskać), co oddaje radosny, bulgoczący śmiech. Carroll wprowadził to słowo w Po drugiej stronie lustra (1871), a jego pierwotne znaczenie w poemacie Polowanie na Snarka sugerowało raczej triumfalny śpiew. Carroll spopularyzował również koncepcję 'portmanteau' w Po drugiej stronie lustra, definiując ją jako słowo zawierające 'dwa znaczenia spakowane w jedno', na wzór dwuczęściowej walizki podróżnej. Chociaż termin 'portmanteau' istniał wcześniej, to on nadał mu współczesne znaczenie lingwistyczne, które obecnie obejmuje takie słowa jak 'brunch' czy 'smog'. Współczesne znaczenie 'snarky' (sarkastyczny, złośliwy komentarz) rozwinęło się ponad sto lat po jego śmierci, a nie jest bezpośrednim wynalazkiem Carrolla, mimo że słowo 'snark' pochodzi od nazwy enigmatycznej istoty z jego poematu.
Charles Dickens, kolejny filar literatury, przyczynił się do utrwalenia nazw własnych jako epitetów w języku ogólnym, datowanych na lata 40. XIX wieku. Przymiotnik 'Dickensian' odnosi się do obrazów nierówności społecznych lub ubóstwa, charakterystycznych dla jego powieści. Z jego twórczości wywodzi się również słowo 'gamp', pochodzące od pielęgniarki Sary Gamp z Martina Chuzzlewita, które oznacza duży, nieporęczny parasol, nawiązujący do jej charakterystycznego atrybutu. Ponadto, termin 'podsnappery', wywodzący się od postaci Pana Podsnapa, opisuje postawę samozadowolenia połączoną z zaprzeczaniem niewygodnym faktom. Nawet postać Ebenezera Scrooge'a z Opowieści Wigilijnej dała początek słowu 'scrooge', oddającemu jego skąpy charakter poprzez swoje szeleszczące brzmienie. Ewolucja języka angielskiego, widoczna w pracach tych autorów, ilustruje, jak literatura staje się żywym archiwum innowacji leksykalnych, zapewniając elastyczność języka w wyrażaniu złożonych ludzkich doświadczeń.
11 Wyświetlenia
Źródła
Dictionary.com
Super Rádio Tupi
Super Rádio Tupi
El Punt Avui
Compendium.cat
PORTMANTEAU Definition & Meaning - Cambridge Dictionary
Dickensian - Etymology, Origin & Meaning
The Frabjous Words Invented By Lewis Carroll - Dictionary.com
Portmanteau Words - Oxford Reference
Portmanteau - Definition, Meaning & Synonyms - Merriam-Webster
Super Rádio Tupi
Super Rádio Tupi
ZAP Notícias
ZAP Notícias
Só Português
PPGLin
Congresso Internacional da Abralin
PPGLin
Estado de Minas
Super Rádio Tupi
CLAUDIA
Wikcionário
Revista Oeste
El portal - Compendium.cat
Compendium (Compendium.cat), portal de recursos de lenguaje jurídico catalán - ICAB
Compendium.cat - Compendium.cat
Przeczytaj więcej wiadomości na ten temat:
Czy znalazłeś błąd lub niedokładność?Rozważymy Twoje uwagi tak szybko, jak to możliwe.
