L'Eredità Lessicale di Giganti Letterari: Shakespeare, Carroll e Dickens
Modificato da: Vera Mo
La creatività linguistica di autori di spicco ha la capacità di superare la pagina stampata, radicandosi nel lessico comune, come dimostrato dai contributi di figure storiche alla lingua inglese. Durante l'epoca dell'Inglese Moderno Antico, un periodo di notevole espansione lessicale con una grammatica ancora in fase di codificazione, si stima che William Shakespeare abbia introdotto circa 1.700 vocaboli. Molti di questi neologismi sono ancora in uso oggi, consolidando la sua posizione di leggenda linguistica.
Tra i termini attribuiti a Shakespeare figura la parola 'lonely' (solitario), impiegata nella tragedia 'Coriolano' per esprimere un isolamento emotivo centrale nella letteratura del XVI e XVII secolo. Il Bardo è inoltre accreditato per aver trasformato il sostantivo 'swag' in verbo, 'swagger', che denota un portamento caratterizzato da sicurezza ostentata. L'influenza si estende alle espressioni idiomatiche, come 'The green-eyed monster' (il mostro dagli occhi verdi), personificazione della gelosia tratta da Otello, che ha stabilito l'associazione tra il verde e tale emozione. Altri contributi lessicali, tra cui 'homicide' e 'eyeball', sono entrati nel linguaggio moderno, così come l'uso del termine 'manager' e di frasi come 'What's done is done'.
Parallelamente, Charles Lutwidge Dodgson, noto con lo pseudonimo di Lewis Carroll, ha lasciato un segno indelebile attraverso la creazione di parole basate sulla fusione di significati. Carroll ha coniato il termine 'portmanteau word' in Attraverso lo specchio (1871) per descrivere parole che condensano due significati, paragonando il processo a una valigia a due scomparti. Un esempio di questa tecnica è 'chortle', fusione di 'chuckle' (ridacchiare) e 'snort' (soffiare), utilizzata nel poema 'Jabberwocky' per evocare una risata gioiosa. Altri neologismi includono 'slithy', spiegato come combinazione di 'lithe' (agile) e 'slimy' (viscido), e 'frumious', fusione di 'fuming' (fumante) e 'furious' (furioso). Il termine 'snark', originariamente il nome di una creatura elusiva, ha assunto il significato moderno di sarcasmo pungente, dando origine a 'snarky'.
Nel XIX secolo, Charles Dickens ha esercitato un'influenza lessicale significativa, in particolare attraverso la creazione di personaggi i cui nomi sono diventati aggettivi o sostantivi di uso comune. L'aggettivo 'Dickensian', risalente agli anni Quaranta dell'Ottocento, è impiegato per descrivere situazioni di marcata disuguaglianza sociale o povertà. Il cognome di Ebenezer Scrooge è diventato un sostantivo per definire una persona avara. Altri lasciti includono 'gamp', derivato da Sarah Gamp in Martin Chuzzlewit, che designa un ombrello ingombrante, e 'podsnappery', nato dal personaggio di Mr. Podsnap per descrivere un'attitudine di compiacimento unita al rifiuto di riconoscere fatti sgraditi.
L'eredità di questi autori evidenzia come la letteratura agisca da motore attivo nel modellare e arricchire il tessuto della comunicazione umana, un processo dinamico che continua a plasmare il linguaggio contemporaneo attraverso l'adozione di nuovi termini.
11 Visualizzazioni
Fonti
Dictionary.com
Super Rádio Tupi
Super Rádio Tupi
El Punt Avui
Compendium.cat
PORTMANTEAU Definition & Meaning - Cambridge Dictionary
Dickensian - Etymology, Origin & Meaning
The Frabjous Words Invented By Lewis Carroll - Dictionary.com
Portmanteau Words - Oxford Reference
Portmanteau - Definition, Meaning & Synonyms - Merriam-Webster
Super Rádio Tupi
Super Rádio Tupi
ZAP Notícias
ZAP Notícias
Só Português
PPGLin
Congresso Internacional da Abralin
PPGLin
Estado de Minas
Super Rádio Tupi
CLAUDIA
Wikcionário
Revista Oeste
El portal - Compendium.cat
Compendium (Compendium.cat), portal de recursos de lenguaje jurídico catalán - ICAB
Compendium.cat - Compendium.cat
Leggi altre notizie su questo argomento:
Hai trovato un errore o un'inaccuratezza?Esamineremo il tuo commento il prima possibile.
