亞伯里斯威斯大學學者編纂不列顛與愛爾蘭古代凱爾特語詞典

编辑者: Vera Mo

亞伯里斯威斯大學的語言學家團隊正著手編纂史上首部綜合性詞典,旨在收錄西元前325年至西元500年間,不列顛與愛爾蘭所使用的所有已知凱爾特語詞彙。這項為期三年的學術專案,獲得了萊弗休姆信託基金挹注三十萬英鎊的研究經費支持,該基金素來青睞跨學科界線、具備創新與原創性的研究計畫。

該專案的首席研究員,威爾斯語及凱爾特研究系的資深講師西蒙·羅德威博士(Dr. Simon Rodway)指出,將這些分散的文獻資料彙整一堂,能為歷史時期開端時期的凱爾特語語言版圖提供深刻的洞察。羅德威博士的團隊正從數個世紀前的文獻中篩選資料,並與歐洲大陸的古高盧語銘文等證據進行交叉比對。他們預計最終將收錄超過一千個古代凱爾特語詞彙,儘管大多數的語言材料已隨著時間流逝而佚失。

這項研究工作的資料來源極為多元,涵蓋了先前分散的記錄,其中一項關鍵資料是歐甘文(Ogham)銘文,這是一種主要在愛爾蘭發現的古代凱爾特字母,其特徵是沿著中央「字幹線」刻畫的缺口與劃線。現存的歐甘石碑約有四百座,最早可確切定年到西元四世紀,其中絕大多數(約三百六十座)位於愛爾蘭,而英國境內數量最多的則在威爾斯一帶。

除了歐甘石碑,研究還大量參考了希臘和羅馬作家所記錄的凱爾特人個人與部落名稱,以及羅馬不列顛時期的銘文。羅德威博士強調,這些零散的證據過去從未如此全面地匯集,這使得詞彙、語法和音變的模式得以浮現,這些模式過去是無法被觀察到的。這項工作也將探討現代凱爾特語,如威爾斯語、愛爾蘭語、蘇格蘭蓋爾語、布列塔尼語、康瓦爾語和曼島語,如何從這些古老根源演變而來。

例如,現代威爾斯語中的「海」(*môr*)與古愛爾蘭語的「海」(*muir*)便可追溯到共同的詞源「*Mori-*」,此詞根也出現在古代的英國地名中,例如「Moridunum」(意為「海之堡」,即現今南威爾斯的卡馬森)和「Morikambe」(即莫克姆)。這項研究的成果預計將以印刷版和線上版的形式發布,旨在普及獲取管道,並可能激發出歐甘文翻譯等相關應用程式的開發。羅德威博士的團隊的研究,也將有助於歷史學家、考古學家乃至古遺傳學家了解不列顛和愛爾蘭在早期語言景觀中的樣貌。

10 浏览量

來源

  • offnews.bg

  • Aberystwyth University

  • Nation.Cymru

  • The Guardian

  • Ancient Origins: News

  • Aberystwyth Research Portal

发现错误或不准确的地方吗?

我们会尽快处理您的评论。