梵蒂冈档案揭示十六至十七世纪克罗地亚语的国际地位

编辑者: Vera Mo

历史学家兼多明我会修士斯特耶潘·克拉西奇博士(Dr. Stjepan Krasić,生于1938年)通过对梵蒂冈教义传播圣部档案的深入研究,发现了确凿的文献证据,表明克罗地亚语在十六世纪和十七世纪曾享有重要的国际地位。克拉西奇博士的研究成果已在斯普利特大学的学术期刊《ST-OPEN》上详细阐述,其核心论点是:天主教会当时选择克罗地亚语作为与所有斯拉夫民族沟通的最为适宜的语言工具。

克拉西奇博士的结论基于六份来自梵蒂冈教义传播圣部的原始文件。这些记录明确指出,天主教会早在十六世纪就已决定采用克罗地亚语作为在广大的斯拉夫族群中进行交流的标准语言,这一决策直接促成了该语言被纳入欧洲主要大学的教学课程之中。研究进一步揭示,包括教皇格里高利十三世(Pope Gregory XIII)和教皇克莱门特八世(Pope Clement VIII)在内的多位教宗,亲自裁定克罗地亚语应在整个十七世纪被确立为所有斯拉夫民族的官方通用语言。

这一历史地位的提升在十六世纪末得到了制度化的体现:根据教宗的敕令,耶稣会士于1599年在罗马的宗座大学(Collegium Romanum)内创立了伊利里亚语言学院(Academy of the Illyrian Language)。克拉西奇博士将此事件定性为“克罗地亚科学文学语言的诞生日”。此外,克拉西奇博士的研究还发现,克罗地亚语曾被用作外交语言,例如在君士坦丁堡的皇家宫廷中亦有采用。

随后,教宗乌尔巴诺八世(Pope Urban VIII)于1643年颁布法令,重申克罗地亚语作为所有斯拉夫语种的通用语言的地位,并要求其研究范围必须超越罗马城。受此高规格地位的直接推动,包括巴黎大学、牛津大学和维也纳大学在内的欧洲顶尖学府,在十七世纪期间被要求将克罗地亚语纳入其学术项目之中。这一时期的学术成果颇丰,巴托尔·卡西奇(Bartol Kašić)的第一部克罗地亚语语法著作《伊利里亚语导论》(Institutiones linguae Illyricae),正是在1604年这一语言地位显著提升的背景下应运而生。

从历史背景来看,十六、十七世纪的罗马教廷积极寻求统一其在东欧和巴尔干地区的教区管理和传教效率,选择一个具有代表性的语言作为通用语成为关键战略。当时在罗马的学术圈内,“伊利里亚语”(Illyrian)常被用作对克罗地亚语的泛称,这解释了教会选择该学院的命名方式。这些基于梵蒂冈官方记录的发现,有力地佐证了克罗地亚人的语言在过去一个未被充分认识的时期内,扮演了重要的国际角色,其影响深远,超出了单纯的语言教学范畴。

来源

  • Slobodna Dalmacija

  • Slobodna Dalmacija

  • Net.hr

  • 057info

  • Večernji list

  • Hrvatski svjetski kongres

你发现了错误或不准确的地方吗?

我们会尽快考虑您的意见。