Âm vị và những sai sót phiên âm trong văn học và quản lý nhà nước
Chỉnh sửa bởi: Vera Mo
Ngôn ngữ được cấu thành từ những đơn vị âm thanh tối thiểu, được gọi là âm vị (phonemes), một khái niệm trung tâm trong ngôn ngữ học nhằm nghiên cứu hệ thống âm thanh truyền tải ý nghĩa. Các âm vị này được phân thành hai loại chính: âm vị nguyên âm, tiêu biểu như /a/, /o/, và /u/, được hình thành khi luồng khí thoát ra hoàn toàn và tự do khỏi cơ quan phát âm; và âm vị phụ âm, ví dụ /p/, /r/, /s/, /l/, và /n/, đòi hỏi sự cản trở hoặc thu hẹp luồng không khí trong quá trình phát âm.
Về mặt lý thuyết, âm vị là các đơn vị mang tính phân biệt, không tự thân mang ý nghĩa, nhưng có vai trò quyết định trong việc phân biệt nghĩa giữa các từ chúng cấu thành. Sự thay đổi dù nhỏ nhất trong tổ hợp âm vị có thể thay đổi hoàn toàn ý nghĩa, nhấn mạnh tầm quan trọng của độ chính xác trong cấu trúc âm thanh. Nguyên tắc này được minh họa qua sự thay thế ngữ âm học, chẳng hạn như việc thay âm vị /k/ bằng /l/ trong từ 'coco' để tạo thành 'loco' (tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là 'điên'). Nguyên tắc cơ bản này đòi hỏi sự tỉ mỉ tuyệt đối trong văn bản và quá trình phiên âm, nơi một lỗi đánh máy (Errata) có thể dẫn đến sai lệch nghiêm trọng về mặt ngữ nghĩa.
Trong ngôn ngữ học, âm vị thường được đặt giữa hai dấu gạch chéo, ví dụ /p/, để phân biệt với cách ký âm phát âm chính xác hơn bằng dấu ngoặc vuông, ví dụ [pʰ]. Quan điểm về âm vị là sự trừu tượng hóa của một tập hợp các âm thanh giọng nói được coi là tương đương trong một ngôn ngữ cụ thể. Một giai thoại nổi tiếng về sự nhạy cảm này liên quan đến nhà thơ Chile Pablo Neruda (1904–1973), người nhận Giải Nobel Văn học năm 1971 vì "thơ ca với sức mạnh nguyên tố đã thổi hồn vào số phận và những giấc mơ của cả một châu lục". Neruda, khi còn là Đại sứ tại Pháp năm 1971, tiết lộ rằng một lỗi đánh máy đã làm biến dạng câu văn gốc của ông từ "Nước xanh của ngôn ngữ..." [El agua verde del idioma...] thành "Nước xanh của kẻ ngốc..." [El agua verde del idiota...].
Một ví dụ khác về sự biến đổi ý nghĩa do lỗi phiên âm được ghi nhớ là trường hợp một thợ in Tây Ban Nha thay thế từ "atroz" (tàn bạo) bằng "atrás" (đằng sau) trong một câu thơ, biến câu "Yo siento un fuego atroz que me devora" (Tôi cảm thấy một ngọn lửa tàn bạo thiêu đốt tôi) thành "Yo siento un fuego atrás que me devora" (Tôi cảm thấy một ngọn lửa phía sau thiêu đốt tôi). Những sự cố này, dù xảy ra trong bối cảnh văn chương, là lời nhắc nhở về việc các đơn vị ngôn ngữ học cơ sở có thể bị ảnh hưởng bởi các yếu tố bên ngoài, dẫn đến thay đổi trong thông điệp truyền tải.
Song hành với những câu chuyện lịch sử, một sự cố tương tự liên quan đến lỗi phiên âm đã xảy ra trong bối cảnh chính trị tại Cộng hòa Dominica vào tháng 1 năm 2026. Cụ thể, vào ngày 8 tháng 1 năm 2026, Tổng thống Luis Abinader đã ký Sắc lệnh 6-26, bổ nhiệm Tiến sĩ Julio César Landrón de la Rosa làm Giám đốc Điều hành mới của Cơ quan Y tế Quốc gia (SNS), thay thế cho Tiến sĩ Mario Lama Olivero. Việc bổ nhiệm này diễn ra sau khi danh sách rút gọn (terna) đã được xác nhận vào ngày 6 tháng 1 năm 2026, tuân thủ quy trình thể chế theo Luật 123-15. Tiến sĩ Landrón, một bác sĩ phẫu thuật chỉnh hình với bằng thạc sĩ về y tế công cộng, trước đây từng giữ chức giám đốc Bệnh viện Chấn thương Ney Arias Lora. Sự kiện hành chính này là một lời cảnh báo thường trực cho giới viết lách về tác động ngữ nghĩa của một lỗi đơn giản khi phiên âm họ của vị quan chức mới, nơi việc bỏ sót một chữ 'n' có thể làm thay đổi tên gọi và ý nghĩa.
4 Lượt xem
Nguồn
www.diariolibre.com
Presidencia de la República Dominicana
Presidencia de la República Dominicana
Fonemas consonanticos y vocalicos (4) | DOCX - Slideshare
RAE - ASALE
Đọc thêm tin tức về chủ đề này:
Bạn có phát hiện lỗi hoặc sai sót không?Chúng tôi sẽ xem xét ý kiến của bạn càng sớm càng tốt.
