গুগল ট্রান্সলেট-এ জেমিনি এআই-এর বড়সড় আপডেট: রিয়েল-টাইম স্পিচ অনুবাদ ও পাঠ্যের নির্ভুলতা বৃদ্ধি

লেখক: Tatyana Hurynovich

-1

প্রযুক্তি জগতে সাড়া ফেলে গুগল তাদের বহুল ব্যবহৃত গুগল ট্রান্সলেট পরিষেবাতে এক বিশাল পরিবর্তন এনেছে। এই আপডেটের কেন্দ্রে রয়েছে অত্যাধুনিক কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা মডেল জেমিনি (Gemini)। এই নতুন সংযোজনের প্রধান লক্ষ্য হলো পাঠ্য অনুবাদের মান উন্নত করা। বিশেষ করে, যে সমস্ত ভাষাগত জটিলতা, যেমন বাগধারা, চলতি ভাষা বা আঞ্চলিক শব্দাবলী, আগে আক্ষরিক অনুবাদের কারণে ভুল বা বেমানান শোনাত, সেগুলোর ক্ষেত্রে জেমিনি এখন গভীর মনোযোগ দিচ্ছে। জেমিনি এখন কেবল শব্দের অনুবাদ না করে, বরং সামগ্রিক প্রেক্ষাপট এবং সাংস্কৃতিক সুর বিশ্লেষণ করে আরও স্বাভাবিক ও অর্থপূর্ণ প্রতিশব্দ প্রদান করছে। এর ফলে মেশিন অনুবাদ এখন অনেকটাই মানুষের মতো সাবলীল হয়ে উঠছে।

এই অত্যাধুনিক উন্নতিগুলির সূচনা ইতিমধ্যেই মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং ভারতে শুরু হয়ে গেছে। ইংরেজি থেকে প্রায় ২০টি ভিন্ন ভাষার অনুবাদে এই সুবিধা পাওয়া যাচ্ছে। এর মধ্যে উল্লেখযোগ্য হলো স্প্যানিশ, হিন্দি, চীনা, জাপানি এবং জার্মান ভাষা। অ্যান্ড্রয়েড এবং আইওএস প্ল্যাটফর্মের মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন এবং ওয়েব সংস্করণ—উভয় ক্ষেত্রেই এই উন্নত বৈশিষ্ট্যগুলি উপলব্ধ। পূর্বে অ্যাপে 'কুইক' এবং 'অ্যাডভান্সড' নামে দুটি মোড চালু ছিল, যার মধ্যে জেমিনি চালিত অ্যাডভান্সড মোডটি অনেক বেশি নির্ভুল ফলাফল দিত।

এই নতুন সংস্করণের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সংযোজন হলো হেডফোনের মাধ্যমে রিয়েল-টাইম স্পিচ-টু-স্পিচ অনুবাদের বেটা সংস্করণ চালু করা। জেমিনির নিজস্ব কাঠামো ব্যবহার করে তৈরি এই ফিচারটি ব্যবহারকারীদের সরাসরি হেডফোনের মাধ্যমে অনুবাদ শুনতে সাহায্য করে, যা দ্বিমুখী কথোপকথনকে অনেক মসৃণ করে তোলে। এই প্রযুক্তি বক্তার কণ্ঠস্বরের সুর, উচ্চারণ এবং গতির মতো বৈশিষ্ট্যগুলি ধরে রাখার চেষ্টা করে, যাতে অনুবাদটি আরও স্বাভাবিক শোনায়। সিঙ্ক্রোনাস অনুবাদের এই বেটা পরীক্ষা বর্তমানে অ্যান্ড্রয়েডে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, মেক্সিকো এবং ভারতে শুরু হয়েছে, যেখানে প্রথম দিন থেকেই ৭০টিরও বেশি ভাষা সমর্থন করা হচ্ছে। গুগল ২০২৬ সালের মধ্যে আইওএস ডিভাইসগুলিতেও এই সুবিধা আনার পরিকল্পনা করেছে এবং আরও বেশি দেশে এর পরিধি বাড়াতে চাইছে। উল্লেখ্য, প্রতিযোগীদের কিছু সমাধানের বিপরীতে, এই প্রযুক্তি যেকোনো ধরনের হেডফোনের সাথেই কাজ করতে সক্ষম।

অনুবাদ মানের উন্নতির পাশাপাশি, গুগল ট্রান্সলেট অ্যাপের মধ্যে ভাষা শেখার সরঞ্জামগুলিতেও বড় ধরনের সংস্কার এনেছে। এখন ব্যবহারকারীরা তাদের মৌখিক অনুশীলনের ভিত্তিতে আরও স্পষ্ট প্রতিক্রিয়া এবং সংশোধনের ইঙ্গিত পাচ্ছেন। নিয়মিত অধ্যয়নের অভ্যাস বজায় রাখতে সাহায্য করার জন্য ধারাবাহিক দিনের অনুশীলনের ট্র্যাকিং চালু করা হয়েছে। এই শিক্ষামূলক বৈশিষ্ট্যগুলির আওতা প্রায় ২০টি নতুন দেশে প্রসারিত হচ্ছে, যার মধ্যে জার্মানি, সুইডেন এবং তাইওয়ান অন্তর্ভুক্ত। এর মাধ্যমে গুগল ট্রান্সলেটকে কেবল একটি নিষ্ক্রিয় অভিধান হিসেবে না রেখে, ভাষা শেখার ক্ষেত্রে একটি সক্রিয় সহায়ক হিসেবে রূপান্তরিত করছে।

31 দৃশ্য

এই বিষয়ে আরও খবর পড়ুন:

The "Me meme" feature which I spotted back in October 2025 is finally announced by Google. This is an experimental feature which will be available first for users in US only 😐 Here is the announcement forum posts- support.google.com/photos/thread/…

Image
AssembleDebug (Shiv)
AssembleDebug (Shiv)
@AssembleDebug

This is fine: Google Photos could soon let you turn yourself into a meme The feature, currently referred to as “Me Meme” allows users to insert their face into meme templates. ✅ Check details - androidauthority.com/google-photos-…

Image
73
Reply
আপনি কি কোনো ত্রুটি বা অসঠিকতা খুঁজে পেয়েছেন?আমরা আপনার মন্তব্য যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিবেচনা করব।