リャニト:ジブラルタル独自の言語融合の現状と継承への取り組み

編集者: Vera Mo

ジブラルタルは、イベリア半島の最南端に位置するイギリスの海外領土であり、独特の言語「янито」が話されています。この言語は、イギリス英語とアンダルシア・スペイン語を基盤としつつ、ジェノア語、ヘブライ語、アラビア語、ポルトガル語、マルタ語などの影響も受けています。янитоは、単語の元の形を保ったまま、異なる言語の単語を自然に織り交ぜる特徴を持ちます。例えば、「パンを買うためにマーケットに行きます」を「voy al market para comprar bread」と表現するなど、その融合性は「スパングリッシュ」とは一線を画します。

「янито」という言葉の正確な由来は不明ですが、一般的な英語の名前「ジョン」の愛称「ジョニー」に由来するという説や、ジェノア植民者の「ジョヴァンニ」の愛称「ジャンニ」に由来するという説、さらには大包囲戦中のスペイン人労働者が住んでいた「エル・ジャノ」という地理的窪地に由来するという説などがあります。現在、янитоはジブラルタル人のアイデンティティの重要な一部となっています。

しかしながら、主に英語とスペイン語が話される若い世代の間で、янитоの使用は減少傾向にあります。この言語と文化遺産の保護のため、ジブラルタル政府は小学生に対するスペイン語とянитоの学習強化策を講じています。これは、янитоが単なる言語ではなく、ジブラルタルの豊かな歴史と文化的多様性を象徴し、異なるコミュニティの共存と、伝統と言語を融合させて独自のアイデンティティを形成する能力を反映しているためです。

янитоはジブラルタルの文化的多様性を映し出す鏡であり、その歴史的背景は、異なる文化が交差する場所で言語がいかに進化するかを示しています。若い世代への継承が課題となる中で、その保存と振興に向けた取り組みは、ジブラルタル独自のアイデンティティを守る上で重要な意味を持っています。

ソース元

  • El Nacional

  • Languages of Gibraltar

  • El llanito - hablarydecir

  • Gibraltar apuesta por el español con la última medida en sus aulas para preservar el idioma

  • Ni españoles ni ingleses: las tres palabras que dicen en Gibraltar que nadie entiende

エラーや不正確な情報を見つけましたか?

できるだけ早くコメントを考慮します。