直布罗陀的独特语言“Llanito”:历史、融合与传承挑战

编辑者: Vera Mo

直布罗陀,这个位于伊比利亚半岛南端的英国海外领地,孕育了一种名为“Llanito”的独特语言社区。Llanito是英式英语与安达卢西亚西班牙语的融合体,并吸收了热那亚语、希伯来语、阿拉伯语、葡萄牙语和马耳他语等多种语言的影响。其特点在于词汇和语法的自然穿插,保留了各自语言的原始形态,而非像“Spanglish”那样创造混合词汇。例如,当地人会使用“voy al market para comprar bread”(我去市场买面包)这样的表达。

“Llanito”一词的起源尚不明确,存在多种理论。一种说法认为它源自英文名字“John”的昵称“Johnny”,或指热那亚移民的“Giovanni”昵称“Gianni”。另一理论将其与“El Llano”(意为“平原”)的地理区域联系起来,该区域曾居住着西班牙工人。还有一种解释认为,“Llanito”最初是指普通直布罗陀人所说的“朴素语言”。

直布罗陀的历史是一部多元文化交融的篇章。自1713年《乌得勒支条约》将直布罗陀割让给英国以来,尽管英语成为官方语言并逐渐占据主导地位,但西班牙语作为当地的通用语言一直持续到20世纪中叶。二战后教育体系的改革进一步推动了英语的普及。不同族裔群体(如18世纪的热那亚移民、19世纪的马耳他人和葡萄牙人)的到来,共同塑造了Llanito的语言景观。语言学家指出,Llanito并非简单的语言切换,而是包含有意识的词汇选择和文化表达,是区别于其他“Spanglish”形式的独特现象。

如今,Llanito已成为直布罗陀身份认同的重要组成部分,象征着这片土地丰富的历史和文化多样性。然而,随着年轻一代更多地使用英语和西班牙语,Llanito的使用率有所下降,这被视为一种语言流失的社会问题。为了保护这一宝贵的语言遗产,直布罗陀政府已采取措施,例如在小学教育中加强西班牙语和Llanito的学习,并支持相关的文化和研究项目,以确保这种独特的语言能够传承下去,成为连接过去与未来的桥梁。这种语言的演变和保护努力,展现了文化在不断变化的环境中寻求平衡与延续的生命力。

来源

  • El Nacional

  • Languages of Gibraltar

  • El llanito - hablarydecir

  • Gibraltar apuesta por el español con la última medida en sus aulas para preservar el idioma

  • Ni españoles ni ingleses: las tres palabras que dicen en Gibraltar que nadie entiende

你发现了错误或不准确的地方吗?

我们会尽快考虑您的意见。