ত্রিশ বছরের প্রচেষ্টার পর গাবন কর্তৃক প্রথম দ্বিভাষিক গিসির ভাষার অভিধান প্রকাশ
সম্পাদনা করেছেন: Vera Mo
গাবন তার ভাষাগত ঐতিহ্য সংরক্ষণের পথে এক অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ পদক্ষেপ নিয়েছে। তারা ফরাসি ভাষা এবং গিসির ভাষার প্রথম দ্বিভাষিক অভিধানটি জনসাধারণের সামনে উন্মোচন করেছে। এই বিশাল কাজটি, যা দীর্ঘ ত্রিশ বছর ধরে গবেষণার ফলস্বরূপ সম্পন্ন হয়েছে, আনুষ্ঠানিকভাবে ২০২৫ সালের ৩১ অক্টোবর লিব্রেভিলের জাতীয় জাদুঘরে উদ্বোধন করা হয়। অভিধানটির প্রধান লক্ষ্য হলো বিলুপ্তির ঝুঁকিতে থাকা গিসির ভাষাটিকে পুনরুজ্জীবিত করা এবং গাবনের স্থানীয় সম্প্রদায়গুলোর মধ্যে এর সক্রিয় ব্যবহারকে উৎসাহিত করা।
এই ঐতিহাসিক প্রকল্পের নেতৃত্ব দিয়েছেন বিখ্যাত ভাষাবিদ ও গবেষক থিওডোর কোয়াউ-মেসানংগি (Théodore Kwaou-Messanongui)। তিনি জোর দিয়ে বলেছেন যে এই অভিধানটি কেবল একটি শব্দকোষের সংকলন নয়, বরং এটি গিসির সংস্কৃতির গভীরতা এবং ঐতিহ্যবাহী জ্ঞান স্থানান্তরের একটি মৌলিক হাতিয়ার হিসেবে কাজ করবে। এতে প্রায় ১৮,০০০ শব্দভান্ডার (lexeme) অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছে। এর পাশাপাশি, শিক্ষামূলক উদ্দেশ্যে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ব্যাকরণের নিয়মাবলী এবং একটি সমন্বিত বর্ণমালাও এতে সংযুক্ত করা হয়েছে। ভাষার সঠিক প্রচার ও প্রসারের জন্য এটি অপরিহার্য। বিশেষ মনোযোগ দেওয়া হয়েছে ধ্বনিবিজ্ঞানের (phonetics) উপর, যা প্রমিত ডিজিটাল কীবোর্ডে অনুপস্থিত শব্দ এবং প্রতীকগুলির সঠিক বর্ণনার জন্য অপরিহার্য, যাতে ভাষার শব্দগুলি নির্ভুলভাবে সংরক্ষণ করা যায়।
গাবনের প্রেক্ষাপটে, যেখানে আনুমানিক প্রায় ৪০টি ভিন্ন ভিন্ন বান্টু ভাষা প্রচলিত রয়েছে, এই প্রকল্পটি মৌখিক বৈচিত্র্যের প্রতি শ্রদ্ধার মাধ্যমে দেশের স্বকীয়তা প্রতিষ্ঠার আকাঙ্ক্ষাকে স্পষ্টভাবে তুলে ধরে। গিসির ভাষা, যা গিসির জনগোষ্ঠী দ্বারা ব্যবহৃত হয়, তাদের ভূখণ্ডকেও নির্দেশ করে—যা শব্দ, মানুষ এবং অঞ্চলের মধ্যে অবিচ্ছেদ্য সংযোগের ইঙ্গিত দেয়। গিসির ভাষা ইন্টারেক্টিভভাবে শেখার জন্য বর্তমানে একটি মোবাইল অ্যাপ্লিকেশন তৈরি করা হচ্ছে। এটি অডিও উপাদান, প্রবাদ এবং খাঁটি পাঠ্য অন্তর্ভুক্ত করে শেখার ভান্ডারকে সমৃদ্ধ করবে, যার মাধ্যমে ভাষাটি আধুনিক ডিজিটাল পরিবেশে সুচারুভাবে একীভূত হবে।
এই অভিধানটি Éditions Ntsame প্রকাশনা সংস্থা থেকে ২৫,০০০ সিএফএ ফ্রাঙ্ক (CFA francs) মূল্যে ক্রয় করা যাচ্ছে এবং এটি শিক্ষাবিদ, পণ্ডিত, পরিবার এবং স্থানীয় সম্প্রদায় সহ বিস্তৃত ব্যবহারকারীদের লক্ষ্য করে তৈরি করা হয়েছে। অভিধানটির আনুষ্ঠানিক উপস্থাপনার সময় জাতীয় জাদুঘরের মহাপরিচালক এবং Éditions Ntsame-এর প্রতিনিধিরা উপস্থিত ছিলেন। এই উপস্থিতি গাবনের অমূল্য ঐতিহ্য সংরক্ষণে রাষ্ট্রীয় সমর্থনের সুস্পষ্ট প্রমাণ। এনজিও ডিবুন্ডু ডি মুটসনজিগু (NGO Dibundu Di Mutsonzigu), যারা এই গুরুত্বপূর্ণ প্রকল্পে অংশ নিয়েছিল, তারা ইতোমধ্যে সম্মেলন আয়োজন এবং প্রজন্মের মধ্যে ভাষা স্থানান্তরের লক্ষ্যে সম্প্রদায়ভিত্তিক কর্মসূচি চালু করার পরিকল্পনা ঘোষণা করেছে। এর পাশাপাশি, দেশের ভাষাগত সম্পদ রক্ষার সামগ্রিক কৌশলকে শক্তিশালী করতে ফাং (Fang), ওমিয়েন (Omyen) এবং নেজেবি (Nzebi)-এর মতো অন্যান্য ভাষার জন্য অভিধান তৈরির কাজও ইতোমধ্যে পরিকল্পিত হয়েছে, যা গাবনের ভাষাগত বৈচিত্র্যকে আরও সুরক্ষিত করবে এবং জাতীয় পরিচয়ের ভিত্তি মজবুত করবে।
উৎসসমূহ
Gabonreview.com | Actualité du Gabon |
Gabon Meca
এই বিষয়ে আরও খবর পড়ুন:
আপনি কি কোনো ত্রুটি বা অসঠিকতা খুঁজে পেয়েছেন?
আমরা আপনার মন্তব্য যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিবেচনা করব।
