জিব্রাল্টার, আইবেরিয়ান উপদ্বীপের দক্ষিণ প্রান্তে অবস্থিত একটি ব্রিটিশ অঞ্চল, 'ল্যানিতো' নামে পরিচিত একটি অনন্য ভাষাগত সম্প্রদায়ের আবাসস্থল। এই উপভাষাটি ব্রিটিশ ইংরেজি এবং আন্দালুসিয়ান স্প্যানিশের একটি মিশ্রণ, যা জেনোনিজ, হিব্রু, আরবি, পর্তুগিজ এবং মাল্টিজের মতো অন্যান্য ভাষার প্রভাবকেও অন্তর্ভুক্ত করে। ল্যানিতোর বৈশিষ্ট্য হলো উভয় ভাষার শব্দ এবং গঠনগুলির মিশ্রণ, যেখানে তাদের মূল রূপ বজায় রাখা হয়। উদাহরণস্বরূপ, শব্দ পরিবর্তন করার পরিবর্তে, সেগুলিকে স্বাভাবিকভাবে একত্রিত করা হয়, যেমন "voy al market para comprar bread" (আমি রুটি কিনতে বাজারে যাচ্ছি) অথবা "Te has ido all the way to Africa" (তুমি আফ্রিকা পর্যন্ত গেছো)।
এই ভাষাগত ঘটনাটিকে 'স্প্যাংলিশ' (Spanglish) এর সাথে গুলিয়ে ফেলা উচিত নয়। স্প্যাংলিশের বিপরীতে, যা প্রায়শই শব্দ বিকৃত করে বা নতুন শব্দ তৈরি করে, ল্যানিতো উভয় ভাষার শব্দগুলিকে তাদের মূল রূপে মিশ্রিত করে। 'ল্যানিতো' শব্দটির উৎপত্তি অনিশ্চিত। কিছু গবেষক বিশ্বাস করেন যে এটি সাধারণ ইংরেজি নাম 'জন' (John) থেকে এসেছে, অথবা ১৭৭৯-১৭৮৩ সালের গ্রেট সিজের সময় এই অঞ্চলে বসবাসকারী বিশাল জেনোনিজ উপনিবেশের অনেক 'জিওভান্নি' (Giovanni) থেকে এসেছে। অন্য একটি তত্ত্ব অনুসারে, নামটি 'এল ল্যানো' (El Llano) নামক একটি ভৌগলিক অবনমন থেকে এসেছে, যা ১৭৭৯-১৭৮৩ সালের গ্রেট সিজের সময় স্প্যানিশ শ্রমিকদের দ্বারা অধ্যুষিত ছিল।
বর্তমানে, ল্যানিতো জিব্রাল্টারের পরিচয়ের একটি অপরিহার্য অংশ হিসেবে রয়ে গেছে। তবে, তরুণ প্রজন্মের মধ্যে এর ব্যবহার কমে গেছে, যারা প্রধানত ইংরেজি এবং স্প্যানিশ ভাষায় কথা বলে। এই ভাষা এবং এর সাংস্কৃতিক ঐতিহ্য সংরক্ষণের জন্য, জিব্রাল্টার সরকার প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের মধ্যে স্প্যানিশ এবং ল্যানিতো শেখার উপর জোর দেওয়ার জন্য ব্যবস্থা গ্রহণ করেছে।
ল্যানিতো কেবল একটি ভাষাই নয়, এটি জিব্রাল্টারের সমৃদ্ধ ইতিহাস এবং সাংস্কৃতিক বৈচিত্র্যের প্রতীকও বটে, যা বিভিন্ন সম্প্রদায়ের সহাবস্থান এবং তাদের ঐতিহ্য ও ভাষাকে একটি অনন্য পরিচয়ে মিশ্রিত করার ক্ষমতাকে প্রতিফলিত করে। এটি জিব্রাল্টারের বহুসংস্কৃতিবাদের একটি জীবন্ত প্রমাণ, যা এই অঞ্চলের ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট এবং বিভিন্ন জনগোষ্ঠীর মেলবন্ধনের সাক্ষ্য বহন করে।