威廉·莎士比亚的《暴风雨》;由 Adewale Teodros Adebisi 改编
当莎士比亚唱起21世纪的旋律:莱比锡剧院的跨时空艺术碰撞
编辑者: Inna Horoshkina One
2026年2月7日,莱比锡剧院(Schauspiel Leipzig)将正式开启一个打破线性时间认知的艺术空间。届时,舞台剧《第十二夜(受折磨恋人的版本)》(Was ihr wollt (A Tortured Lover’s Version))将迎来全球首演。这不仅是对经典杰作的重新诠释,更是一个让相隔数百年的两个诗意时代通过声音律动达成共鸣的奇点。
导演皮娅·里希特(Pia Richter)在威廉·莎士比亚(William Shakespeare)的喜剧纹理中,巧妙地植入了泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的音乐与歌词密码。这种融合并非生搬硬套的引用,也不是简单的插图式点缀,而是将其转化为一种内在的情感节奏,使古老的十四行诗幻化为现代的动人乐章。
莎士比亚笔下的爱情往往以十四行诗的形式呈现,通过精妙的张力与“转折”(Volta)让情感意蕴瞬间转向。斯威夫特在流行诗学中也运用了异曲同工之妙:她的歌词游走在坦白与疑虑、面具与真相、渴望与绝望的边缘。这并非简单的模仿,而是不同时代对同一种情感结构的深度共鸣与记录。
因此,薇奥拉(Viola)、奥西诺(Orsino)与奥利维亚(Olivia)之间的经典三角恋情在本次制作中呈现出截然不同的质感。它不再仅仅是一出“错位喜剧”,而是一幅精准描绘21世纪人类情感图景的地图。在这里,身份认同是流动的,爱是具有多重维度的,每一个声音都在努力寻找能够被听见的表达形式。
在艺术总监恩里科·吕贝(Enrico Lübbe)的掌舵下,莱比锡剧院早已成为城市的文化共鸣器。这是一个经典作品不再被束之高阁,而是能够自由呼吸的场所。本次演出延续了剧院的一贯宗旨,即利用审美的多样性作为与当下社会进行对话的桥梁。
在这部作品中,音乐不再是附属的背景,而是驱动叙事的核心动力。它创造出了一片片情感景观,让每一位观众都能在其中发现自己的影子:那些曾经的破碎、未灭的希望,以及那些早已被前人书写过、如今却以新形式出现的内心独白。
我们在这场演出中所见证的,并非仅仅是“莎士比亚与斯威夫特的相遇”,而是一种深刻的“形式记忆”。当不同世纪的灵魂开始探讨爱情、自我追寻以及直面真实的勇气时,他们必然会找到那个共同的生命节奏。
这场极具前瞻性的艺术实践,为全球文化舞台增添了独特的色彩。它证明了无论时代如何变迁,人类对情感共鸣的渴望始终如一。在莱比锡的舞台上,经典的诗篇与现代的旋律交织在一起,共同谱写出一曲跨越时空的生命赞歌。
来源
TZ - Torgauer Zeitung
LVZ - Leipziger Volkszeitung
Schauspiel Leipzig
Eventim
Schauspiel Leipzig
viagogo
urbanite.net
Was ihr wollt - (A Tortured Lover's Version) - Schauspiel Leipzig - KölnTicket
Premiere - Was ihr wollt - (A Tortured Lover's Version) - Stadt Leipzig
Was ihr wollt (A Tortured Lover's Version), by William Shakespeare German by Jens Roselt Version by Pia Richter and Julia Buchberger - 07.02.2026, 19:30 | Schauspiel Leipzig
Was ihr wollt (A Tortured Lover's Version) – Schauspiel Leipzig | urbanite.net
Was ihr wollt (A Tortured Lover's Version) - twotickets
