Các Tác Giả Hồi Sinh Từ Ngữ Tiếng Pháp Bị Lãng Quên, Làm Phong Phú Thêm Ngôn Ngữ

Chỉnh sửa bởi: Vera Mo

Trong dòng chảy không ngừng của ngôn ngữ, nhiều từ ngữ tiếng Pháp cổ điển đang dần bị lãng quên, nhường chỗ cho những thuật ngữ hiện đại hoặc ngắn gọn hơn. Tuy nhiên, một xu hướng đáng chú ý đang nổi lên trong giới văn chương đương đại: các nhà văn đang tích cực tìm cách hồi sinh những "từ ngữ bị lãng quên" này, tin rằng mỗi từ ngữ thất truyền đều mang trong mình một sắc thái tư tưởng quý giá, góp phần làm giàu thêm chiều sâu và sự tinh tế cho ngôn ngữ.

Nhà văn Alain Mabanckou, một tên tuổi được biết đến với sự nghiệp văn chương đa dạng, đã khéo léo lồng ghép từ "décombrer" vào tiểu thuyết "Dècombrer". Từ này, bắt nguồn từ các ngôn ngữ Congo như Lingala và Kikongo, mang ý nghĩa hành động dọn dẹp đống đổ nát, tượng trưng cho sự tái thiết và hy vọng. Mabanckou nhấn mạnh rằng "décombrer" không chỉ là một động từ đơn thuần, mà còn gói gọn cả nỗi hoài niệm, sự tái sinh và quá trình xây dựng lại. Sự lựa chọn từ ngữ này cho thấy một cách tiếp cận sâu sắc, liên kết ngôn ngữ với lịch sử và cảm xúc cá nhân.

Tương tự, Franck Thilliez, một tác giả nổi tiếng với các tác phẩm giật gân, đã sử dụng động từ "rossignoler" trong tiểu thuyết «Rossignoler» của mình. Đây là một thuật ngữ hiếm hoi và giàu chất thơ, gợi lên niềm vui và sự nhẹ nhàng, một sự tương phản đầy ấn tượng với bối cảnh khắc nghiệt của các cộng đồng khai thác mỏ thường thấy trong các câu chuyện của ông. Thilliez đánh giá cao từ này vì khả năng "hát lên" trong tâm trí người đọc, đưa họ đến một thế giới tưởng tượng đầy âm thanh và hình ảnh sống động.

Những nỗ lực của Mabanckou và Thilliez minh chứng cho một xu hướng rộng lớn hơn trong giới văn chương Pháp hiện đại. Các tác giả đang ngày càng tìm về cội nguồn, khám phá và tái giới thiệu những từ ngữ cổ xưa vào ngôn ngữ. Mục tiêu không chỉ là làm phong phú thêm vốn từ vựng mà còn là bảo tồn sự đa dạng và chiều sâu vốn có của tiếng Pháp. Qua đó, họ mang đến cho độc giả những trải nghiệm văn học phong phú và đa chiều hơn.

Việc tái hòa nhập những "từ ngữ bị lãng quên" này không chỉ làm sống lại ngôn ngữ mà còn cho thấy rằng tương lai của tiếng Pháp có thể nằm ở việc trân trọng và khai thác những kho báu đã bị lãng quên trong quá khứ. Những nỗ lực này góp phần duy trì sự sống động và không ngừng tiến hóa của tiếng Pháp, chứng minh rằng di sản ngôn ngữ là một nguồn tài nguyên vô tận cho sự sáng tạo.

Nguồn

  • Ouest France

  • RFI - Les mots oubliés de la langue française revivent grâce aux auteurs contemporains

Bạn có phát hiện lỗi hoặc sai sót không?

Chúng tôi sẽ xem xét ý kiến của bạn càng sớm càng tốt.

Các Tác Giả Hồi Sinh Từ Ngữ Tiếng Pháp Bị ... | Gaya One