YouTube внедряет новую функцию многоязычной аудиодорожки, которая позволит создателям контента добавлять дублированные версии своих видео на разных языках непосредственно на платформу. Этот инструмент, прошедший двухлетний этап тестирования, постепенно становится доступен для миллионов авторов в ближайшие недели.
В основе этой инновации лежит модель искусственного интеллекта Gemini от Google, которая переводит содержание и воспроизводит оригинальную интонацию и эмоциональную окраску голоса, обеспечивая более естественное восприятие для зрителей. Эта инициатива знаменует собой значительный шаг в стратегии YouTube по глобальному расширению и инклюзивности, устраняя языковые барьеры.
Создатели, использовавшие функцию многоязычного аудио во время пилотной программы, отмечают существенный рост: более 25% времени просмотра приходится на неродные языки. Канал Джейми Оливера увеличил просмотры в три раза после внедрения дубляжа, а такие авторы, как MrBeast и Mark Rober, достигают миллионов новых зрителей по всему миру. Mark Rober, в частности, добавляет до 30 языковых дорожек к своим видео, позволяя зрителям в Сеуле и Сан-Паулу одновременно наслаждаться его контентом.
В дополнение к многоязычному аудио, YouTube также тестирует функцию многоязычных миниатюр. Это позволяет создателям настраивать обложки видео с текстом на различных языках, что еще больше повышает видимость контента и его привлекательность для международной аудитории. Миниатюры автоматически подбираются в соответствии с выбранным зрителем языком, создавая целостный локализованный опыт еще до начала просмотра.
Интеграция аудио и визуальных элементов формирует комплексное решение для локализации контента, делая его более доступным и привлекательным для глобальной аудитории. Внедрение этих инструментов подчеркивает стремление YouTube к созданию единого пространства для глобального обмена знаниями и творчеством, где языковые различия перестают быть препятствием для понимания и вовлеченности.