Пере Льюис Фонт: О вере, разуме и каталанском языке
Пере Льюис Фонт, 91-летний философ и теолог, размышляет о вере, разуме и каталанском языке. Фонт, переводчик таких философов, как Декарт, Паскаль и Кант, на каталанский язык, рассказывает о своем пути от семинарии до становления философом. Он подчеркивает совместимость христианской веры с современной культурой.
Фонт считает, что католическая церковь исторически занимала оборонительную позицию по отношению к современной культуре. Он выступает за диалог и интеллектуальное взаимодействие. Он вспоминает свое время в Тулузе, Франция, где он открыл для себя современную мысль, в отличие от средневековой культурной среды своего воспитания в регионе Палларс в Каталонии.
Обсуждая преподавание философии, Фонт предостерегает от индоктринации. Он подчеркивает важность интеллектуальной честности и уважения к индивидуальному мышлению. Он затрагивает взаимосвязь между верой и разумом, утверждая, что они в определенной степени совпадают.
Фонт затрагивает проблему снижения использования каталанского языка. Он вспоминает о значительном сокращении числа людей, постоянно говорящих на каталанском языке в Каталонии. Он подчеркивает важность языка как "el nervi de la nacio" [нерв нации]. Он выступает за улучшение языкового образования, черпая вдохновение в финской модели, где приоритет отдается лучшим учителям.
Что касается каталанской независимости, Фонт выражает свое стремление к ней наряду с социальным прогрессом. Он признает текущие проблемы и разногласия между партиями, выступающими за независимость. Он признает нынешнее социалистическое правительство Испании и ограничения, которые оно накладывает.