Каталонская идиома «fer peuet» [fɛɾ pəˈwɛt] означает оказание помощи, буквально «сделать маленькую ногу». Это выражение берет свои корни в практическом решении проблем, например, в помощи кому-то взобраться на стену. Исторически, в сельской местности, «botadors» [bu.təˈðos] — простые, аскетичные лестницы, сделанные из встроенных плоских камней — использовались для преодоления стен. Когда они были недоступны, «fer peuet» становилось решением: переплетать пальцы, чтобы создать опору для кого-то, чтобы он мог наступить и подняться. Фраза выходит за рамки своего буквального значения и представляет собой более широкую поддержку. Она используется для описания помощи кому-то в преодолении препятствий, будь то физических или метафорических. Автор сетует на отсутствие «fer peuet» для самого каталонского языка, сталкивающегося с проблемами, вызванными социальными изменениями и политической оппозицией. Он критикует таких деятелей, как Надаль, за то, что они не используют каталонский язык, даже кратко, в контекстах, где это было бы уместно, рассматривая это как упущенную возможность поддержать языковое разнообразие.
Каталонская идиома «Fer Peu»: Лингвистическая помощь и культурное значение
Отредактировано: Vera Mo
Источники
Menorca - Es diari
Читайте больше новостей по этой теме:
Вы нашли ошибку или неточность?
Мы учтем ваши комментарии как можно скорее.