O "Xizi Qiji" de Matteo Ricci: Uma Ponte Linguística entre Oriente e Ocidente em 1605

Editado por: Vera Mo

Publicado em 1605, o "Xizi Qiji" (O Milagre das Palavras Ocidentais) de Matteo Ricci é um marco na comunicação intercultural, pioneiro ao integrar o chinês clássico com anotações em letras romanas.

Esta obra inovadora permitiu aos ocidentais na China da dinastia Ming a pronúncia de textos chineses, uma conquista inédita para a época, facilitando um diálogo mais profundo entre culturas. A estrutura do livro, dividida em cinco partes, reflete a abordagem de Ricci em harmonizar diferentes visões de mundo.

As três primeiras seções adaptam narrativas bíblicas para a prosa chinesa clássica, alinhando-as sutilmente com os princípios morais confucionistas. As duas partes restantes detalham as conversas de Ricci com Cheng, um mestre de tinta chinês, abordando discussões teológicas e a importância fundamental da linguagem escrita. Essa fusão de conteúdos demonstra uma profunda compreensão da necessidade de contextualizar novas ideias dentro de estruturas culturais existentes.

Matteo Ricci, um jesuíta italiano, dedicou quase três décadas à sua missão na China, adotando um método de acomodação cultural que se tornou exemplar. Ele não apenas dominou o idioma e os costumes chineses, mas também se aprofundou nos textos confucionistas, buscando pontos de convergência entre o cristianismo e a filosofia chinesa.

Sua colaboração com estudiosos chineses, notavelmente Xu Guangqi, na tradução de "Os Elementos" de Euclides para o chinês, exemplifica seu papel crucial na troca científica e cultural, estabelecendo um precedente para a colaboração intelectual e a disseminação de conhecimento.

A introdução de anotações em letras romanas no "Xizi Qiji" foi uma estratégia linguística ousada que visava desmistificar a pronúncia chinesa para falantes de línguas ocidentais. Essa inovação não apenas democratizou o acesso ao conhecimento, mas também simbolizou a capacidade intrínseca da linguagem de transcender barreiras geográficas e culturais.

O trabalho de Ricci, agora mais acessível através de traduções recentes, continua a inspirar a compreensão mútua e a valorizar a linguagem como um veículo essencial para a conexão humana e o enriquecimento cultural, demonstrando como a dedicação ao aprendizado e ao respeito mútuo pode abrir caminhos para um entendimento mais amplo entre civilizações.

Fontes

  • LDC - Linguistic Data Consortium

  • Sino-Platonic Papers

  • Journal of Global Trends in Social Science

Encontrou um erro ou imprecisão?

Vamos considerar seus comentários assim que possível.