ユダヤ・スペイン語:絶滅の危機に瀕する言語と活性化への取り組み

編集者: Vera Mo

口頭伝承は、特に先住民や農村地域社会において、知識、物語、価値観を世代から世代へと伝える上で不可欠でした。しかし、グローバル化と技術進歩は、ユダヤ・スペイン語を含む多くの少数言語を危険にさらしています。

ラディーノまたはジュデズモとしても知られるユダヤ・スペイン語は、1492年にスペインから追放されたセファルディ・ユダヤ人によって歴史的に話されていた、中世カスティーリャ語から派生した言語です。この言語は、現代スペイン語から消滅した語彙や文法構造を含む、古いスペイン語の多くの特徴を保持しています。

イベリア半島のユダヤ人の追放後、セファルディはオスマン帝国などの地域に定住し、ユダヤ・スペイン語はトルコ語、ギリシャ語、アラビア語、フランス語、イタリア語の影響を取り入れながら、独自に発展しました。

現在、ユダヤ・スペイン語はイスラエル、トルコ、ギリシャ、モロッコ、アメリカ、その他の国々の散在するコミュニティで話されています。しかし、話者の数は減少し、多くの場合、家族や宗教的な文脈で使用されています。この言語の保存と使用を促進することを目的とした、イスラエルのユダヤ・スペイン語国立アカデミーの設立など、教育と文学を通じて活性化するための取り組みが行われています。

言語の喪失は、神話、伝説、伝統的な知識の消滅も意味します。ユネスコによると、何千もの言語が絶滅の危機に瀕しています。言語の活性化と口頭伝承の記録は、この無形文化遺産を保存するための重要な取り組みです。言語を保護することは、人類の文化的多様性を保護することです。

ユダヤ・スペイン語に加えて、他のヨーロッパ言語も深刻な脅威にさらされています。たとえば、アゼルバイジャンの北東部の村でわずか200人によって話されているブドゥフ語や、ポーランドで20人未満の人々によって話されているヴィミソリス語などです。ユネスコは、52のヨーロッパ言語を「深刻な脅威にさらされている」と特定しており、これはそれらが最も古い世代によってのみ話されており、完全に消滅する危険性があることを意味します。

これらの言語の保存は、ヨーロッパと世界の文化史のユニークな部分を存続させるために不可欠です。それらの教育と使用を促進するイニシアチブを支援し、将来の世代のためにそれらの言語的および文化的豊かさを記録し、広めることが不可欠です。

ソース元

  • as

  • AS

  • Wikipedia

  • Wikipedia

エラーや不正確な情報を見つけましたか?

できるだけ早くコメントを考慮します。