Le Llanito: Un Trésor Linguistique Gibraltarien Face au Déclin

Édité par : Vera Mo

Gibraltar, territoire britannique situé à l'extrémité sud de la péninsule Ibérique, est le foyer d'une communauté linguistique unique: le Llanito. Ce parler, mélange distinctif d'anglais et d'espagnol andalou, intègre également des influences génoises, hébraïques, arabes, portugaises et maltaises, reflétant ainsi l'histoire cosmopolite du Rocher.

Le Llanito se caractérise par l'intégration naturelle de mots et de structures issus de ses deux langues principales, l'anglais et l'espagnol, sans altération de leur forme originale. Contrairement au "Spanglish", qui tend à créer des néologismes ou à déformer les mots, le Llanito conserve l'intégrité des termes empruntés, comme l'illustrent des phrases telles que « voy al market para comprar bread » ou « Te has ido all the way to Africa ».

L'origine du terme "Llanito" reste sujette à débat. Plusieurs théories existent: certains la rattachent au prénom anglais "John" (ou "Johnny"), d'autres au prénom génois "Giovanni" (ou "Gianni"), en hommage à la colonie génoise établie sur le territoire. Une autre hypothèse suggère un lien avec une dépression géographique nommée "El Llano", qui aurait accueilli des travailleurs espagnols durant le Grand Siège de 1779-1783.

Bien que le Llanito soit un élément fondamental de l'identité gibraltarienne, son usage décline chez les jeunes générations, qui privilégient l'anglais et l'espagnol. Face à cette tendance, le gouvernement de Gibraltar a mis en place des initiatives éducatives, notamment l'enseignement du Llanito dès l'école primaire, afin de préserver ce patrimoine linguistique unique. Cette démarche vise à perpétuer un héritage qui témoigne de l'histoire riche en échanges et en coexistence de Gibraltar, où diverses traditions et langues se sont harmonieusement mêlées pour forger une identité singulière.

Le Llanito n'est pas seulement un dialecte, mais un symbole vivant de la diversité culturelle de Gibraltar, une invitation à explorer la profondeur d'une histoire façonnée par le dialogue des cultures.

Sources

  • El Nacional

  • Languages of Gibraltar

  • El llanito - hablarydecir

  • Gibraltar apuesta por el español con la última medida en sus aulas para preservar el idioma

  • Ni españoles ni ingleses: las tres palabras que dicen en Gibraltar que nadie entiende

Avez-vous trouvé une erreur ou une inexactitude ?

Nous étudierons vos commentaires dans les plus brefs délais.