OpenAI-এর GPT-4o মডেল, যা মে ২০২৪-এ প্রকাশিত হয়েছিল, চ্যাটজিপিটি-এর অনুবাদ ক্ষমতাকে উন্নত করেছে। এর মাল্টিমোডাল বৈশিষ্ট্যগুলির মাধ্যমে এটি আরও স্বাভাবিক এবং প্রাসঙ্গিক অনুবাদ সরবরাহ করে। তবে, ২০২৫ সালের মূল্যায়নগুলিতে দেখা গেছে যে কম-সম্পদযুক্ত ভাষা এবং সাহিত্যিক অনুবাদের ক্ষেত্রে কিছু চ্যালেঞ্জ রয়ে গেছে, যার জন্য কিছু পরিস্থিতিতে মানুষের তত্ত্বাবধানের প্রয়োজন। GPT-4o মডেলের প্রকাশ ভাষার অনুবাদে একটি উল্লেখযোগ্য অগ্রগতি এনেছে। এটি ইউরোপীয় ভাষাগুলির জন্য শক্তিশালী হলেও, কম-সম্পদযুক্ত বা দূরবর্তী ভাষাগুলির সাথে এটি সংগ্রাম করে। বিশেষ করে সাহিত্যিক অনুবাদের ক্ষেত্রে, এটি ব্যাকরণগত ত্রুটি এবং মানুষের অনুবাদের তুলনায় কম স্বাভাবিক সিনট্যাক্স তৈরি করে।
এই সমস্যাগুলি সমাধানের জন্য OpenAI সংক্ষেপে GPT-4.5 প্রকাশ করেছিল, কিন্তু GPT-5 প্রকাশের সাথে সাথে এটি প্রত্যাহার করে নেয়। ফলে, GPT-4o প্রধান অনুবাদ মডেল হিসেবে রয়ে গেছে। গবেষণায় দেখা গেছে যে GPT-4o উচ্চ-সম্পদযুক্ত ইউরোপীয় ভাষাগুলির অনুবাদে অত্যন্ত পারদর্শী, কিন্তু কম-সম্পদযুক্ত ভাষাগুলির জন্য এর কর্মক্ষমতা ততটা উন্নত নয়। সাহিত্যিক অনুবাদের ক্ষেত্রে, যেখানে সূক্ষ্মতা এবং সাংস্কৃতিক প্রাসঙ্গিকতা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ, সেখানে GPT-4o-এর সীমাবদ্ধতাগুলি স্পষ্ট। কিছু বিশ্লেষণে দেখা গেছে যে GPT-4o-এর অনুবাদগুলি প্রায়শই আক্ষরিক হয় এবং এতে ভাষার স্বাভাবিকতা ও গভীরতার অভাব থাকে, যা পেশাদার মানব অনুবাদকদের কাজের সাথে তুলনা করলে স্পষ্ট হয়। এই কারণে, জটিল বা সূক্ষ্ম বিষয়বস্তু অনুবাদের জন্য মানব পোস্ট-এডিটিং-এর পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে। AI অনুবাদ প্রযুক্তির অগ্রগতি দ্রুত হচ্ছে। নিউরাল মেশিন ট্রান্সলেশন (NMT) এবং বৃহৎ ভাষা মডেল (LLMs) যেমন GPT-4o, অনুবাদের নির্ভুলতা, গতি এবং প্রাসঙ্গিকতা বাড়াতে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করছে। তবে, সাহিত্যিক অনুবাদ এবং কম-সম্পদযুক্ত ভাষাগুলির ক্ষেত্রে, মানুষের জ্ঞান এবং তত্ত্বাবধান এখনও অপরিহার্য। OpenAI-এর GPT-5 আগস্ট ২০২৫-এ প্রকাশিত হয়েছে, যা পূর্ববর্তী মডেলগুলির তুলনায় আরও উন্নত যুক্তি, কোডিং এবং মাল্টিমোডাল ক্ষমতা প্রদান করে। এই নতুন মডেলগুলি অনুবাদ প্রযুক্তির ভবিষ্যৎকে আরও উন্নত করবে বলে আশা করা হচ্ছে, তবে মানব অনুবাদকদের ভূমিকা এখনও গুরুত্বপূর্ণ থাকবে। ব্যবহারকারীদের GPT-4o-এর সীমাবদ্ধতা সম্পর্কে সচেতন থাকা এবং জটিল বা সূক্ষ্ম পাঠ্য অনুবাদের জন্য মানব পোস্ট-এডিটিং বিবেচনা করা উচিত। AI অনুবাদ প্রযুক্তি দ্রুত উন্নতি করলেও, মানব অনুবাদকদের সৃজনশীলতা, সাংস্কৃতিক বোঝাপড়া এবং সূক্ষ্মতা অনুবাদের ক্ষেত্রে এখনও অপরিহার্য।