OpenAI đã ra mắt GPT-4o vào tháng 5 năm 2024, một mô hình ngôn ngữ đa phương thức mang đến những cải tiến đáng kể cho khả năng dịch thuật của ChatGPT. Với các tính năng đa phương thức, GPT-4o cung cấp các bản dịch tự nhiên và nhạy bén hơn với ngữ cảnh. Tuy nhiên, các đánh giá trong năm 2025 đã làm sáng tỏ những thách thức còn tồn tại, đặc biệt là với các ngôn ngữ có tài nguyên thấp và các văn bản văn học.
Trong năm 2025, các đánh giá về hiệu suất của GPT-4o đã tập trung vào các lĩnh vực như văn bản y tế và văn học. Mô hình này thể hiện khả năng mạnh mẽ với các ngôn ngữ châu Âu nhưng gặp khó khăn với các ngôn ngữ ít phổ biến hoặc ở xa, đặc biệt là trong dịch thuật văn học. Các bản dịch văn học thường có lỗi ngữ pháp và cấu trúc cú pháp kém tự nhiên hơn so với bản dịch được biên tập bởi con người. Để giải quyết những vấn đề này, OpenAI đã giới thiệu GPT-4.5 vào tháng 2 năm 2025, nhưng sau đó đã ngừng phát triển với sự ra mắt của GPT-5 vào tháng 8 năm 2025. GPT-4o vẫn là mô hình dịch thuật chính của OpenAI.
Các chuyên gia trong ngành dịch thuật nhận định rằng, mặc dù AI đang cách mạng hóa ngành dịch thuật, các công cụ dịch thuật bằng máy hiện tại vẫn chưa thể thay thế hoàn toàn con người. AI đang định hình lại lĩnh vực này, tạo ra những cơ hội nghề nghiệp mới cho các chuyên gia dịch thuật. Tuy nhiên, AI vẫn còn gặp khó khăn với các sắc thái ngôn ngữ, cách diễn đạt thông tục và ngữ điệu. Các công cụ AI dịch thuật có thể xử lý văn bản ở một mức độ nhất định, nhưng chúng vẫn gặp khó khăn với các sắc thái tinh tế của ngôn ngữ. Theo các ước tính gần đây, người dùng sử dụng Google Translate để dịch hơn 100 tỷ từ mỗi ngày, cho thấy sự phụ thuộc ngày càng tăng vào các công cụ dịch thuật tự động. Tuy nhiên, sự tiến bộ của công nghệ dịch thuật vẫn đang diễn ra nhanh chóng.
Các xu hướng chính trong ngành dịch thuật năm 2025 cho thấy AI đang ngày càng đóng vai trò trung tâm. AI không chỉ là một công cụ mà còn là một cộng tác viên thực sự, giúp các dịch giả tập trung vào các nhiệm vụ sáng tạo và giải quyết vấn đề phức tạp. Các hệ thống AI ngày càng có khả năng nắm bắt các sắc thái và ngữ cảnh văn hóa, điều này có thể cải thiện đáng kể chất lượng dịch thuật. Sự phát triển này thúc đẩy sự đa dạng ngôn ngữ và tương tác giữa các nền văn hóa bằng cách phá bỏ các rào cản và tạo ra sự hiểu biết sâu sắc hơn về các cách diễn đạt khác nhau. Các công cụ dịch thuật theo thời gian thực, bao gồm cả dịch giọng nói sang giọng nói, đang được cải thiện nhanh chóng, mang đến khả năng tổng hợp giọng nói gần như hoàn hảo, giống với giọng nói của người nói.
Tuy nhiên, các chuyên gia khuyến cáo người dùng cần nhận thức rõ những hạn chế của GPT-4o và xem xét việc biên tập bởi con người đối với các văn bản phức tạp hoặc tinh tế. Mặc dù AI có thể dịch các thuật ngữ chuyên ngành, tiếng lóng và từ viết tắt trên nhiều ngôn ngữ một cách hiệu quả, nhưng sự lưu loát và sắc thái trong bản dịch đôi khi vẫn chưa đạt đến mức độ hoàn hảo. Do đó, sự giám sát của con người vẫn là yếu tố cần thiết để đảm bảo chất lượng và độ chính xác cao nhất trong các ngữ cảnh quan trọng.