Научный совет призывает к реформе французской орфографии для улучшения образования

Отредактировано: Anna 🌎 Krasko

Научный совет призывает к реформе французской орфографии для улучшения образования

Научный совет национального образования Франции выступает за глубокую реформу французской орфографии. Эта рекомендация содержится в их отчете "Rationaliser l'orthographe du français pour mieux l'enseigner" [Рационализация французской орфографии для улучшения преподавания], опубликованном в июне 2024 года.

В отчете, подготовленном исследователем Лилиан Шпренгер-Шароль, подчеркивается, что французский язык легче читать, чем писать. Эта особенность стала проблематичной в 19 веке с массовым образованием, ориентированным на навыки письма. В команду входили Анн Абейе и Бернар Серкилини.

Во французском языке примерно 16 фонетических гласных, но только шесть алфавитных гласных. Это заставляет использовать акценты и комбинации, такие как "ou", "an", "un", "é", "ê" и "à". Лингвисты показали, что эти варианты по-разному влияют на чтение и письмо.

Дети быстро усваивают правила чтения, легко распознавая такие слова, как "onze" [одиннадцать], "enfant" [ребенок], или псевдо-слова, такие как "tople". Однако письмо является более сложной задачей из-за многочисленных графем (способов написания звуков), которым не хватает логической последовательности. Это усугубляется грамматическими флексиями, которые не произносятся.

Современная орфография следует различным и противоречивым правилам. Например, двойная 'n' в "sonner" [звонить] была логичной, когда она произносилась "son-ner" [сон-нер]. Теперь она произносится "so-ner" [со-нер], в то время как более новые производные, такие как "sonate" [соната], имеют только одну 'n'.

В отчете утверждается, что сложность освоения французской орфографии затрудняет образование. Сложность является результатом пренебрежения между поколениями, с незначительными реформами с 1990 года. Разрыв между устным и письменным французским языком продолжает увеличиваться.

В отчете предлагается модернизировать французское письмо с помощью международной комиссии. Это потребует решения проблемы лингвистических окаменелостей, которые обременяют систему образования. Цель состоит в том, чтобы создать более доступную и демократичную систему письма.

Источники

  • L’actualité

Вы нашли ошибку или неточность?

Мы учтем ваши комментарии как можно скорее.

Научный совет призывает к реформе французс... | Gaya One