A linguagem juvenil alemã demonstra a integração de influências multiculturais e da comunicação digital. A inclusão de termos de diversas línguas, como turco e árabe, reflete uma sociedade em transformação.
A expressão "Ich küsse deine Augen" (turco: "gözlerinden öperim"), que significa "Eu beijo seus olhos", é usada como sinônimo de "Obrigado". Originária da comunidade migrante de língua turca, a frase se disseminou através das redes sociais e da cultura hip-hop. Em 2018, foi indicada como "Palavra Juvenil do Ano", mas o termo "Ehrenmann" (homem de honra) venceu.
Outro exemplo é "Wallah" (árabe: "Por Deus!"), usado para enfatizar afirmações. Essas expressões aparecem nas redes sociais e na cena musical. A utilização dessas expressões por jovens demonstra a integração desses elementos culturais.
Pesquisas linguísticas examinaram esse fenômeno sob termos como "Kanak Sprak" e "Kiezdeutsch". "Kiezdeutsch" é uma variedade do alemão falada por jovens em áreas urbanas com muitos falantes de outras línguas. O termo "Kiezdeutsch" foi introduzido em 2006 pela linguista Heike Wiese.
A incorporação de novas palavras e expressões enriquece a comunicação e promove a compreensão intercultural. A juventude alemã demonstra abertura e adaptabilidade ao abraçar essas influências multiculturais. A linguagem reflete as mudanças sociais e contribui para a formação de novas identidades.