Preservazione della lingua Kichwa: Educatrici ecuadoriane insegnano alla Michigan State University

Modificato da: Vera Mo

Micaela Jerez Masaquiza ed Elsa Caín Yuqilema, due donne indigene dell'Ecuador, stanno insegnando la lingua Kichwa alla Michigan State University (MSU) come parte del programma di scambio Fulbright.

Per loro, questo lavoro va oltre l'insegnamento linguistico: rappresenta una forma di resistenza culturale in un mondo in cui le lingue indigene, come il Kichwa, sono in pericolo di scomparire.

Originariamente provenienti rispettivamente da Salasaka e Riobamba, queste educatrici trasmettono non solo la lingua, ma anche la ricchezza del loro patrimonio culturale agli studenti americani. Attraverso lezioni, cerimonie tradizionali e la loro partecipazione a organizzazioni studentesche indigene come Timetzalimet, hanno creato spazi per la riflessione sulla perdita delle culture originarie.

In un ambiente in cui l'inglese e altre lingue popolari predominano, il loro lavoro sottolinea l'importanza di preservare le lingue vulnerabili come il Kichwa, parlato solo dal 3,9% della popolazione ecuadoriana, secondo il censimento del 2022.

Entrambe le professoresse affrontano sfide come la mancanza di apprezzamento per la lingua e la discriminazione linguistica, ma il loro lavoro alla MSU è un atto di memoria e speranza, che riafferma che parlare e insegnare il Kichwa è una forma attiva di resistenza culturale.

Inoltre, nel febbraio 2025, l'Instituto Superior Universitario Tecnológico del Azuay ha diplomato più di 100 studenti nel programma di Lingua Ancestrale Kichwa, dimostrando il crescente interesse e impegno per la preservazione di questa lingua ancestrale.

L'insegnamento del Kichwa nelle istituzioni educative negli Stati Uniti e in Canada ha acquisito rilevanza negli ultimi anni. Secondo i rapporti, il Quechua, una lingua ancestrale delle Ande, viene insegnato in almeno 25 università in questi paesi, riflettendo un crescente interesse da parte degli studenti che cercano di connettersi con le proprie radici culturali.

Questi sforzi congiunti in Ecuador e all'estero sottolineano l'importanza di mantenere vive le lingue indigene e la loro cultura associata, contribuendo alla loro preservazione e al loro rafforzamento nel XXI secolo.

Fonti

  • EL PAÍS

  • El País

  • Instituto Superior Universitario Tecnológico del Azuay

  • RPP Noticias

Hai trovato un errore o un'inaccuratezza?

Esamineremo il tuo commento il prima possibile.