Préservation de la langue samoane : Collaboration pour traduire des œuvres littéraires

Édité par : Vera Mo

Pago Pago, Samoa américaines – Le lieutenant-gouverneur Pulu Ae Ae Jr. a rencontré le Dr. Keao NeSmith pour discuter de la traduction d'œuvres littéraires renommées en samoan.

Le Dr. NeSmith, qui parle couramment hawaïen et anglais, a obtenu son doctorat en linguistique appliquée de l'Université de Waikato en Nouvelle-Zélande en 2012. Ses recherches doctorales portaient sur la théorie et la pratique de l'enseignement des langues.

Le Dr. NeSmith a traduit plusieurs œuvres littéraires classiques en hawaïen, notamment « Alice au pays des merveilles » et « Harry Potter à l'école des sorciers ». Il vise à rendre ces trésors littéraires accessibles aux enfants samoanophones.

Le lieutenant-gouverneur Pulu Ae Ae Jr., qui a pris ses fonctions le 3 janvier 2025, a exprimé sa reconnaissance pour le dévouement du Dr. NeSmith. Il a souligné l'importance des collaborations pour garantir que le patrimoine culturel reste dynamique.

Le lieutenant-gouverneur a exprimé sa gratitude au Dr. NeSmith et au bureau de la Commission de la langue samoane. Il a offert des cadeaux au Dr. NeSmith en signe de reconnaissance.

Le gouvernement des Samoa américaines se réjouit de soutenir des initiatives similaires. L'objectif est de rendre la littérature samoane plus accessible aux jeunes lecteurs et de renforcer leur lien avec leur langue maternelle.

Sources

  • Samoa News

  • University of Hawaiʻi at Mānoa Department of Linguistics

  • Pulu Ae Ae Jr. - Wikipedia

  • Check Out The ʻŌlelo Hawai‘i Versions of Literary Classics

Avez-vous trouvé une erreur ou une inexactitude ?

Nous étudierons vos commentaires dans les plus brefs délais.