ভারতীয় লেখিকা বানু মুশতাক তাঁর ছোটগল্প সংকলন 'হার্ট ল্যাম্প'-এর জন্য ২০২৫ সালের আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার জিতেছেন। মঙ্গলবার, ২০ মে, ২০২৫, লন্ডনের টেট মডার্ন মিউজিয়ামে এক অনুষ্ঠানে এই মর্যাদাপূর্ণ পুরস্কার ঘোষণা করা হয়।
মুশতাক তাঁর অনুবাদক দীপা ভাস্তীর সাথে £৫০,০০০ পুরস্কার ভাগ করে নিয়েছেন, যা প্রথমবারের মতো কোনও কন্নড়-ভাষী লেখক এবং একজন ভারতীয় অনুবাদক এই পুরস্কার জিতেছেন। বিচারক প্যানেলের চেয়ারপারসন ম্যাক্স পোর্টার 'হার্ট ল্যাম্প'-কে 'ইংরেজি পাঠকদের জন্য সত্যিকারের নতুন কিছু' হিসাবে প্রশংসা করেছেন, যা নারী জীবন, প্রজনন অধিকার, বিশ্বাস, বর্ণ, ক্ষমতা এবং নিপীড়নের অনুসন্ধানকে তুলে ধরে।
'হার্ট ল্যাম্প' ১২টি ছোট গল্পের একটি সংগ্রহ যা দক্ষিণ ভারতের পিতৃতান্ত্রিক সম্প্রদায়ের নারী ও মেয়েদের দৈনন্দিন জীবনের ইতিহাস বর্ণনা করে। মূলত ১৯৯০ থেকে ২০২৩ সালের মধ্যে কন্নড়ে লেখা গল্পগুলি মুশতাকের নারী অধিকারের প্রতি সমর্থন এবং বর্ণ ও ধর্মীয় নিপীড়নের বিরোধিতাকে প্রতিফলিত করে।
প্রভাব এবং স্বীকৃতি
আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার সাহিত্যে অনুবাদের গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা স্বীকার করে। মুশতাকের জয় ইংরেজি অনুবাদে আঞ্চলিক ভারতীয় সাহিত্যের ক্রমবর্ধমান বিশ্ব স্বীকৃতি তুলে ধরে। বিচারকরা 'হার্ট ল্যাম্প'-কে 'বুদ্ধিদীপ্ত, প্রাণবন্ত, কথ্য, চলমান এবং উত্তেজনাপূর্ণ' হিসাবে বর্ণনা করেছেন।
মুশতাক প্রকাশ করেছেন যে এই পুরস্কার কন্নড় সাহিত্যের সম্ভাবনা এবং অন্যান্য ভাষায় আরও কাজ অনুবাদের গুরুত্ব প্রদর্শন করে। ভাস্তী আশা করেন এই জয় কন্নড় এবং অন্যান্য দক্ষিণ এশীয় ভাষা থেকে এবং সেই ভাষাগুলিতে আরও অনুবাদকে উৎসাহিত করবে।