ভারতীয় উপমহাদেশে ফার্সি ভাষার প্রভাব

সম্পাদনা করেছেন: Anna 🌎 Krasko

ফার্সি ভাষা ভারতীয় উপমহাদেশে বিভিন্ন সম্প্রদায়ের মধ্যে সংযোগ স্থাপনে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছে, অনেকটা আজকের দিনের ইংরেজির মতো। এটি একটি সাধারণ পরিচয় তৈরি করতে সাহায্য করেছে, যা এই অঞ্চলটিকে বৃহত্তর ইরানের বৃহত্তর বিশ্বের সাথে একত্রিত করেছে। ভারতীয় উপমহাদেশে প্রচুর পরিমাণে ফার্সি সাহিত্য তৈরি হয়েছিল, যা ১৯ শতকের আগে ইরানের উৎপাদনকেও ছাড়িয়ে গিয়েছিল। এর মধ্যে ছিল কবিতা, ইতিহাস এবং বিজ্ঞান বিষয়ক কাজ, যা সকল ধর্মের মানুষের দ্বারা রচিত হয়েছিল। ফার্সি ভাষা ধর্মীয় অভিব্যক্তির জন্যও ব্যবহৃত হত, বিশেষ করে সুফি সাহিত্যে। স্থানীয় উপাদানগুলির সাথে মিথস্ক্রিয়ার ফলে ফার্সি ভাষায় 'ভারতীয় শৈলী' (সাবক-ই-হিন্দি) তৈরি হয়েছিল, যার বৈশিষ্ট্য ছিল অলঙ্কৃত কবিতা এবং ভারতীয় শব্দভাণ্ডার ও থিমের অন্তর্ভুক্তি। উদাহরণস্বরূপ, বর্ষাকালে বর্ষার মরসুমকে রোমান্টিক করা হয়েছিল। উল্লেখযোগ্য লেখকদের মধ্যে ছিলেন উরফি সিরাজী এবং বেদিল। আরবি, তুর্কি এবং সংস্কৃত থেকে অনুবাদগুলি ইন্দো-ফার্সি সাহিত্যকে সমৃদ্ধ করেছে। আকবরের আমলে জ্ঞান বিস্তারের জন্য মহাভারত (রজমনামা)-এর মতো সংস্কৃত কাজগুলি অনুবাদ করা হয়েছিল। ৮০০ বছর ধরে একটি লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা হিসেবে, ক্লাসিক্যাল ফার্সি ভারতীয় ভাষাগুলির উপর উল্লেখযোগ্য প্রভাব ফেলেছিল, বিশেষ করে উত্তর-পশ্চিম অঞ্চলে। পাঞ্জাবি, সিন্ধি এবং উর্দু ভাষায় ফার্সির উল্লেখযোগ্য প্রভাব দেখা যায়। হিন্দোস্তানি, একটি লিঙ্গুয়া ফ্রাঙ্কা, খারিবোলির সাথে ফার্সি উপাদানগুলিকে মিশ্রিত করে, যার মধ্যে ফার্সিকৃত উর্দু এবং সংস্কৃতিকৃত হিন্দি রেজিস্টার রয়েছে। ফার্সির প্রভাব হিন্দোস্তানি এবং উর্দুতে সবচেয়ে বেশি। ভাষার রাজনৈতিকীকরণের কারণে, ফার্সি বৈশিষ্ট্যগুলি মুসলিম বক্তাদের মধ্যে আরও বেশি দেখা যায়। ফার্সির পতন শুরু হয়েছিল ১৮ শতকের শেষের দিকে, যখন উর্দু এবং ইংরেজির উত্থান ঘটেছিল। ফার্সির এই ক্ষতিতে শোক প্রকাশ করা হয়েছিল, উর্দু কবি গালিব ফার্সিকে জীবনের রং প্রতিফলিত করার আয়না হিসেবে দেখেছিলেন।

উৎসসমূহ

  • LDC - Linguistic Data Consortium

আপনি কি কোনো ত্রুটি বা অসঠিকতা খুঁজে পেয়েছেন?

আমরা আপনার মন্তব্য যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিবেচনা করব।

ভারতীয় উপমহাদেশে ফার্সি ভাষার প্রভাব | Gaya One