加泰罗尼亚语和罗马尼亚语:探索语言的异同
加泰罗尼亚语和罗马尼亚语都是罗曼语族的语言,它们共享一些词汇,例如 'cap' [kap](头)、'nas' [nas](鼻子)、'lluna' [ʎunə](月亮)和 'pluja' [pɫuʒə](雨)。然而,它们的互通性有限。巴塞罗那大学罗曼语语文学教授何塞·恩里克·加尔加洛认为,表面的相似之处可能会产生误导。
虽然人们直观地认为所有罗曼语族的语言都彼此相似,但罗马尼亚语和加泰罗尼亚语之间的相似之处往往被夸大。意大利语更接近加泰罗尼亚语和西班牙语。意大利语更容易被其他罗曼语族语言的使用者理解,因为它保留了拉丁语词根,如 'casa' [ˈkaːsa](房子)、'bello' [ˈbɛllo](美丽)、'terra' [ˈtɛrra](地球)和 'mare' [ˈmaːre](海洋)。
罗马尼亚语被来自其他语系(日耳曼语族、斯拉夫语族、突厥语族、新希腊语、匈牙利语)的语言所包围,具有独特的特征。例如,罗马尼亚语中 1-10 的数字 – 'unu' [ˈunu]、'doi' [doj]、'trei' [trej]、'patru' [ˈpatru]、'cinci' [t͡ʃint͡ʃʲ]、'șase' [ˈʃase]、'șapte' [ˈʃapte]、'opt' [opt]、'nouă' [ˈnowə]、'zece' [ˈzet͡ʃe] – 对加泰罗尼亚语使用者来说听起来很熟悉。然而,像十一 ('unsprezece' [ˌunspreˈzet͡ʃe]) 这样的数字由于其结构中的斯拉夫语影响而无法识别。
罗马尼亚语的孤立保存了古老的词形,例如 'frumos' [fruˈmos] 表示 'bonic'(美丽)。阅读罗马尼亚语感觉就像在阅读一种拉丁语形式。“món”(世界)一词是 'lume' [ˈlume],而在其他罗曼语族语言中,词根与 'llum'(光)有关。
虽然一些来源声称罗马尼亚语和加泰罗尼亚语之间具有很高的词汇相似性,但加尔加洛教授认为这在实际应用中是“desmesurat”(过度的)。这些共享的词通常具有相同的词源。例如,'ou' [ɔw](鸡蛋)、'cap' [kap](头)、'nas' [nas](鼻子)和 'foc' [fɔk](火)。
其他词语的相似之处在于它们的泛罗曼语起源,例如 'pâine' [ˈpɨjne](面包)、'câine' [ˈkɨine](狗)、'mare' [ˈmare](海洋)和 'unghie' [ˈuŋɡʲie](指甲)。罗马尼亚语词汇的很大一部分来自非拉丁语来源。最终,理解罗马尼亚语需要语境和熟悉度,特别是对于那些没有先验知识的人来说。