Bảo tồn ngôn ngữ Samoa: Hợp tác dịch các tác phẩm văn học

Chỉnh sửa bởi: Vera Mo

Pago Pago, Samoa thuộc Mỹ – Phó Thống đốc Pulu Ae Ae Jr. đã gặp Tiến sĩ Keao NeSmith để thảo luận về việc dịch các tác phẩm văn học nổi tiếng sang tiếng Samoa. Tiến sĩ NeSmith, một người nói thông thạo tiếng Hawaii và tiếng Anh, đã nhận bằng Tiến sĩ về Ngôn ngữ học Ứng dụng từ Đại học Waikato ở New Zealand vào năm 2012. Nghiên cứu tiến sĩ của ông tập trung vào lý thuyết và thực hành giảng dạy ngôn ngữ. Tiến sĩ NeSmith đã dịch một số tác phẩm văn học cổ điển sang tiếng Hawaii, bao gồm "Alice ở Xứ sở Diệu kỳ" và "Harry Potter và Hòn đá Phù thủy". Ông mong muốn làm cho những kho báu văn học này dễ tiếp cận với trẻ em nói tiếng Samoa. Phó Thống đốc Pulu Ae Ae Jr., người nhậm chức vào ngày 3 tháng 1 năm 2025, bày tỏ sự đánh giá cao về sự cống hiến của Tiến sĩ NeSmith. Ông nhấn mạnh tầm quan trọng của sự hợp tác trong việc đảm bảo di sản văn hóa vẫn còn sống động. Phó Thống đốc đã gửi lời cảm ơn đến Tiến sĩ NeSmith và Văn phòng Ủy ban Ngôn ngữ Samoa. Ông đã trao quà cho Tiến sĩ NeSmith như một cử chỉ thể hiện sự trân trọng. Chính phủ Samoa thuộc Mỹ mong muốn hỗ trợ các sáng kiến tương tự. Mục tiêu là làm cho văn học Samoa dễ tiếp cận hơn với những độc giả trẻ và tăng cường mối liên hệ của họ với tiếng mẹ đẻ.

Nguồn

  • Samoa News

  • University of Hawaiʻi at Mānoa Department of Linguistics

  • Pulu Ae Ae Jr. - Wikipedia

  • Check Out The ʻŌlelo Hawai‘i Versions of Literary Classics

Bạn có phát hiện lỗi hoặc sai sót không?

Chúng tôi sẽ xem xét ý kiến của bạn càng sớm càng tốt.